Vision
INSTITUT THORACIQUE
DE MONTRÉAL
Le nouveau site Glen permettra à l’Institut thoracique de Montréal
(ITM) de poursuivre sa tradition d’excellence dans le domaine de la
médecine respiratoire, grâce à de l’équipement de pointe et à des
installations ultramodernes dans le bloc D, le tout soigneusement
planifié par nos professionnels.
Conçues expressément pour offrir une gamme de services
spécialisés dans le domaine de la médecine respiratoire, les ser-
vices ambulatoires et l’Hôpital de jour permettront d’évaluer les
patients et de traiter diverses maladies respiratoires, comme la
bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO), l’asthme,
la tuberculose, les troubles du sommeil, la fibrose kystique et les
cancers du poumon. L’ITM sera situé au rez-de-chaussée ; ses ac-
tivités seront réparties dans plus de 19 salles d’examen, neuf aires
de traitement et quatre salles de réveil. Le laboratoire de fonction
pulmonaire comportera 11 salles d’examen destinées à l’évalua-
tion des capacités respiratoires.
Disposant de sept salles de soins intensifs et de 26 chambres
pour les patients hospitalisés, les unités de soins intensifs de l’ITM
seront situées au huitième étage. Elles ont été conçues pour opti-
MONTREAL CHEST INSTITUTE
The new Glen site will allow the Montreal Chest Institute (MCI) to con-
tinue its tradition of excellence in respiratory medicine thanks to cutting-
edge equipment and state-of-the-art facilities in Block D; all of which
have been carefully planned and selected with our staff.
Built specifically to provide a range of specialized service s in respira-
tory medicine, the ambulatory clinics and Day Hospital will evaluate
and treat respiratory diseases including chronic obstructive pulmonary
disease (COPD), asthma, tuberculosis, sleep disorders, cystic fibrosis and
miser la fonctionnalité du personnel soignant ainsi que le confort lung cancers. Located on the ground floor, activities are spread out over
des patients. L’étage sera également doté d’une salle familiale, 19 exam rooms, nine treatment areas, and four recovery rooms. The Pul-
comprenant une cuisine et une salle de bains, à l’intention des visi- monary Function Laboratory itself comes complete with 11 exam rooms
teurs. for pulmonary function testing.
La Clinique des troubles du sommeil de l’ITM, située au qua- With seven intensive care rooms and 26 inpatient rooms, the MCI
trième étage, compte neuf chambres individuelles confortables, Acute and Intensive Care units located on the eighth floor are designed
dégageant une ambiance calme, destinées aux patients présen- to optimize caregiver functionality and patient comfort. The floor also
tant des troubles du sommeil. Trois de ces chambres sont réser- comes equipped with a family lounge, including kitchen and bathroom,
vées aux essais cliniques, dans le but d’aider les chercheurs du for visitors to feel more at home while their loved ones receive treatment.
CUSM à faire progresser les travaux menant à des découvertes The MCI Sleep Laboratory on the fourth floor offers 9 calm and com-
très prometteuses quant à de nouveaux traitements des troubles fortable single patient rooms dedicated to patients suffering from sleep
du sommeil. disorders. Three of those rooms are reserved for conducting clinical trials
L’emplacement central de l’ITM au sein du complexe hospitalier
se traduit par un accès direct et facile aux départements voisins,
to help MUHC researchers advance highly promising discoveries towards
new treatments in sleep disorders.
comme les Urgences pour adultes, l’imagerie médicale et le cen- The MCI’s central location within the hospital complex means it has
tre de prélèvements pour les services ambulatoires. Cette situa- direct and easy access to nearby departments, such as the adult ED, med-
tion géographique permet à nos équipes d’offrir à nos patients des ical imaging, and our ambulatory test centre. This allows our teams to
soins interdisciplinaires efficaces et accessibles. provide patients with effective and accessible interdisciplinary care.
26
SITE GLEN SITE 2014-2015