Montréal enSanté V9N3 Été/Summer 2017 | Page 23

COMMUNAUTÉ • COMMUNITY SAINT-OURS RÉUNIT L’HISTOIRE ET LE PLAISIR DANS UN ENVIRONNEMENT DE PARC NATIONAL É té. Ici, ce mot marque la fin d’une longue hibernation et le re- tour à la nature. Heureusement, l’île de Montréal est entourée d’arbres, de lacs, de rivières et de collines — la nature dans ses nom- breuses incarnations. Un de ces coins enchanteurs est le lieu historique national du Canal- SAINT-OURS COMBINES HISTORY AND FUN IN A NATIONAL PARK SETTING S ummer. Around here, it’s just another word for thawing wintry bones and getting back to nature. Luckily, the is- land of Montreal is surrounded by trees, lakes, rivers, and roll- ing hills — nature in its many incarnations. One of those picturesque spots is the Saint-Ours Canal Na- de-Saint-Ours. Vous ne connaissez pas? Vous n’êtes pas seul. Mais c’est tional Park. Never heard of it? You’re not alone. Which is strange. té naturelle avec une rivière, de la verdure et des récits du passé, et qu’il with roiling river, foliage, and tales from our province’s past, it’s plutôt étrange, puisque le Saint-Ours est un endroit unique par sa beau- est situé à seulement une heure de Montréal. De plus, la majorité de cette heure passée sur la route est agréable, Not only is Saint-Ours a unique nook of natural beauty complete just an hour’s drive from the city. And most of that hour on the road is fun. Indeed, most of the car le trajet suit en grande partie le chemin des Patriotes. La route 133 trip follows the Chemin des Patriotes. Route 133 was given the La route sans nids-de-poule (c’est vrai!) longe la rivière Richelieu et The pothole-free road (it’s true!) shoulders the Richelieu River all fut nommée ainsi pour commémorer la rébellion des patriotes en 1837. offre une vue de l’eau magnifique et plusieurs points de ravitaillement. Arrêtez-vous pour une poutine dans un casse-croûte (seulement si c’est jour de triche), parcourez les antiquaires ou profitez d’une promenade dans les boutiques de Chambly. Une fois arrivés au canal de Saint-Ours, vous et votre famille avez moniker to commemorate the Rebellion des Patriotes in 1837. the way while offering great views of the water and numerous options for enjoyable pit stops. Stop for a casse-croute poutine (only if it’s cheat day), peruse antique shops, or enjoy a stroll among the boutique-lined streets of Chambly. Once you get to the Saint-Ours Canal, you and the family have l’embarras du choix d’activités pour explorer, mais l’histoire est défini- many options for exploring, but history is definitely the menu’s était une plaque tournante importante sur la rivière Richelieu. L’écono- hub along the Richelieu River. The local economy was humming. tivement l’attraction principale. Ouvert en 1849, le canal de Saint-Ours mie locale florissait notamment grâce au système intérieur et à la route commerciale reliant Montréal et New York via le lac Champlain et les rivières Richelieu et Hudson. Des bateaux chargés de bois et de charbon circulaient entre les nations sur une base régulière. Plus récemment, il y eut la construction de l’échelle à poissons main course. Opened in 1849, the Saint-Ours Canal was a major It was due, in large part, to this inland system and trade route linking Montreal and New York via Lake Champlain and the Richelieu and Hudson rivers. Barges laden with wood and coal passed back and forth between nations on a regular basis. More recent was the construction of the Vianney-Legendre Vianney-Legendre en 2001. Parcs Canada s’est donné la mission de sta- fish ladder in 2001. Parks Canada took on the mission of stabil- cuivré et l’anguille d’Amérique. C’est une excellente initiative, puisqu’une redhorse, and American eel. Good thing, too, since a stable fish biliser la population de poissons comme l’esturgeon jaune, le chevalier population de poissons stable a contribué à stimuler l’écosystème envi- ronnant. Aujourd’hui, le site historique est non seulement une destina- t