COMMUNAUTÉ • COMMUNITY
Mireille Morin, patiente du CHUM.
Mireille Morin, a CHUM patient
Un endroit névralgique : le poste central de l’unité de soins.
Nerve Cenral Station:The Main Workstation of the Care Unit
Le nouveau CHUM
The New CHUM
INNOVE, ET SES PATIENTS AUSSI
A MODEL OF INNOVATION
L
sur plusieurs plans, pour le plus grand bénéfice des patients. Ces der-
T
tions à la fois technologiques et humaines pour le nouvel hôpital.
human solutions to meet the needs of the new hospital.
a construction du nouveau Centre hospitalier de l’Université
de Montréal (CHUM) représente une occasion unique d’innover
niers ont d’ailleurs été mis à contribution dans l’élaboration de solu« C’est le point de vue du patient que j’ap-
he construction of the new Centre hospitalier de l’Université
de Montréal (CHUM) is a unique opportunity for innova-
tion on multiple levels with the greatest benefits for patients,
as they also weigh in on the development of technological and
“I bring the patient’s perspective based
porte, de même que mon expertise en logis-
on my personal experience as well as my
la trajectoire de soins afin de mieux accom-
breast cancer survivor. “The objective,” she
tique. L’objectif est d’améliorer la fluidité de
logistics expertise,” says Mireille Morin, a
pagner le patient », souligne Mireille Morin,
emphasizes, “is to improve the fluidity of
une survivante du cancer du sein.
the care trajectory in order to better sup-
Mme Morin a ainsi participé à l’analyse et
port the patient through this trajectory.”
To that end, Ms. Morin offered her in-
à la redéfinition d’une dizaine de parcours
sights and participated in the analysis and
de transport de matériel dans les unités de
redefinition of some 10 access routes for the
soins, tels que les médicaments, l’alimenta-
tion, les prélèvements, la lingerie, les fournitures, etc. En compagnie d’infirmières, de
préposés et de gestionnaires, elle s’attardait
à l’organisation du travail en lien avec ces
différents trajets ayant tous pour fil d’arrivée
le chevet du patient. La démarche consistait
Les 41 centrales de traitement d’air assureront
un renouvellement d’air continu et permettront de lutter contre la propagation des infections. The 41 air handling units will ensure continuous air renewal and help fight the spread of
infections.
à revoir les déplacements et les façons de faire du personnel afin de
delivery of, among other things, medication, food, samples, linens and supplies to
care units. Consulting with nurses, orderlies and managers, she focused on the work
organization related to the various routes
all having as their ultimate destination
the patient’s bedside. The process involved a review of staff move-
libérer les soignants des tâches logistiques, d’augmenter l’efficacité
ments and methods in order to relieve caregivers from logistical
SEPT INNOVATIONS AU SERVICE DU PATIENT
SEVEN INNOVATIONS TO BENEFIT PATIENTS
Grâce à ses centrales de traitement d’air uniques, le CHUM sera le seul
Thanks to its unique air handling units, CHUM will be the only
et de mettre en place les meilleures pratiques.
De l'air 100 % neuf en tout temps
hôpital en Amérique du Nord à offrir aux patients, visiteurs, employés
et équipes médicales un environnement constitué à 100 % d’air neuf.
Une fois traité et distribué, l’air sera automatiquement rejeté à l’extérieur sans être recyclé. g
20
MONTRÉAL enSANTÉ PRINTEMPS 2016
tasks, to increase efficiency and to implement the best practices.
100% Fresh Air at All Times
hospital in North America to offer patients, visitors, employees
and medical teams an environment that circulates 100% fresh air.
Once processed and distributed, the air will automatically be conducted outside without being recycled. gg