Montréal enSanté MES V9N4 Automne/Fall 2017 | Page 48
SANTÉ • HEALTH
Au coin
des quatre
pattes
Pet Corner
Par | By Maude Touret, DMV, IPSAV
L’ONCOLOGIE VÉTÉRINAIRE
VETERINARY ONCOLOGY
A gênes qui contrôlent la croissance des cellules, entraînant ainsi leur prolifé- C
ration excessive. La tumeur maligne qui en résulte a un pouvoir de d’enva- hissement et de dissémination (métastases) au sein du patient, menaçant tumour continuously grows and has the potential to spread
(metastasize) and, as a result, threaten the life of the patient.
vec 200 000 nouveaux patients diagnostiqués cette année au Ca-
nada, le cancer est une maladie caractérisée par une anomalie des
sa survie, ce qui représente un peu plus de 75 000 décès en 2016 au Canada.
Le cancer touche aussi 25 % de la population canine et entraîne le
ancer is a disease caused by changes to genes that con-
trol cell proliferation. There are 200,000 newly diag-
nosed patients every year in Canada. The resulting malignant
Cancer caused more than 75,000 deaths in Canada in 2016.
Cancer also affects 25 percent of dogs and causes about
décès de 50 % des chiens et chats âgés de plus de 10 ans. Les vétérinaires 50 percent of deaths in dogs and cats older than 10 years of
mum une résidence de 3 ans en en oncologie en plus de leur formation to complete at least three years of specialized residency af-
peuvent désormais se spécialiser en oncologie en effectuant au mini-
de médecine vétérinaire de 5 ans. L’oncologue spécialiste prend les pa-
tients en charge depuis le diagnostic incluant des tests précis ou bilan
d’extension afin de détecter d’éventuelles métastases, jusqu’à la discus-
sion des différents traitements possibles et pronostics.
D’énormes progrès ont été réalisés dans les dernières années afin
age. Veterinarians can now specialize in oncology. They have
ter completing five years of veterinary medicine. Specialized
oncologists care for pets from the initial diagnosis, which in-
cludes specific tests and staging to detect metastasis, to the
discussion of possible treatments and prognosis.
Enormous progress has been made over the past few years
d’améliorer la gestion des patients atteints de cancer. Les lignes de thé- in cancer management. Oncology therapies generally include
les thérapies ciblées, l’immunothérapie (vaccins ou anticorps), la radio- apy (vaccines or antibodies), radiation or electro-chemother-
rapies en oncologie vétérinaire incluent : la chirurgie, la chimiothérapie,
thérapie ou l’électro-chimiothérapie sans oublier les soins palliatifs. La
priorité en médecine vétérinaire est de minimiser les effets secondaires
et de concentrer nos efforts sur la qualité de vie des patients.
De nombreuses similitudes existent entre les cancers touchant
l’homme et le chien. En traitant cette maladie en médecine vétérinaire,
nous faisons aussi avancer la recherche contre le cancer. M
surgery, chemotherapy, novel targeted therapies, immunother-
apy, as well as palliative care. In veterinary medicine, the most
important aspect is to minimize side effects and focus on the
animal’s quality of life.
Cancers in humans and in dogs share many similarities. By
treating cancer in dogs, veterinary oncologists also participate
in cancer research. M
La D re Touret est diplômée de l'American College of Veterinary Internal Medicine (ACVIM), spécialité
oncologie. Après avoir occupé le poste de clinicienne enseignante à la Faculté de médecine vétéri-
naire de Saint-Hyacinthe, elle a rejoint l'équipe de spécialistes au Centre Vétérinaire Laval en 2014.
Dr. Touret received her diploma from the American College of Veterinary Internal Medicine
(ACVIM) in Oncology. After teaching at clinics for a year at the Faculté de Médecine Vétérinaire
de Saint-Hyacinthe, she joined the team of specialists at Centre Vétérinaire Laval in 2014.
46
MONTRÉAL enSANTÉ AUTOMNE 2017