Montréal enSanté MES V10N2 Printemps/Spring 2018 | Page 44

SANTÉ • HEALTH g La vie-tamine B12 gg Better be 12 La vitamine B12 vient en aide à ce qui se détériore en premier après 40 B12 helps with the stuff that’s the first to fall apart after 40: alors discutez avec votre médecin pour savoir si vous devriez prendre to your doctor about whether you should take a supplement ans : la peau, les cheveux et le sang. Son absorption diminue avec l’âge, des suppléments ou ajouter plus d’aliments riches en vitamine B12 à votre alimentation. Laisser la voiture au neutre Conduisez moins, marchez davantage. L’express-à-pied améliore la santé cardiaque, réduit les risques d’ostéoporose et brûle plus de calories que vous le croyez. En atteignant les 7 km/h, vous êtes sur la bonne voie. Combattre la rouille Les antioxydants combattent les radicaux libres. Votre corps semble être en guerre, et avec raison. Ces sous-produits toxiques du méta- bolisme de l’oxygène font des ravages sur les cellules vivantes de votre corps. skin, hair, and blood. Its absorption reduces as we age, so talk or add more foods rich in B12 to your diet. Keep the car in park Drive less. Walk more. The heel-toe express improves heart health, reduces risk of osteoporosis, and burns more calories than you think. Hit the benchmark of 7 km/hr and you’re well on your way. Fight body rust Antioxidants battle free radicals. If it sounds like your body’s waging war, it is. These toxic by-products of oxygen metabol- ism wreak havoc on your body’s living cells. Antioxidants are just that: anti-oxidizers. Add as much green, leafy veggies and herbs to your daily diet as you can handle. Augmenter l’apport en calcium Up the calcium intake consommer entre 1000 mg et 1200 mg de calcium par jour pour garder mg of calcium every day keeps bones strong. Lactose intoler- La densité osseuse diminue en vieillissant. On recommande de les os en santé. Intolérance au lactose? Pas de panique. Ajoutez du chou frisé, du brocoli, des sardines et du bok choy à votre menu. Bone density decreases as we age. Getting 1,000 mg to 1,200 ant? No worries. Add kale, broccoli, sardines, and bok choy to the menu. Masse musculaire Muscle mass L’entraînement musculaire peut aider à prévenir cette perte. Seulement Strength training can help prevent muscle loss. Even 10 to Lorsqu’on atteint quarante ans, on perd déjà de la masse musculaire. de 10 à 15 minutes par jour peuvent suffire, et vous n’avez pas besoin de lever des poids comme Schwarzenegger pour récolter les bienfaits. By the time we hit 40, we’re already losing muscle mass. 15 minutes a day can help, and you don’t have to bench like Schwarzenegger to reap the rewards. Les fibres comme carburant Fibre for fuel consommer 25 g de fibres par jour, tandis que les hommes devraient 25 grams of fibre a day, while men should get 38 grams. Why? Selon Santé Canada, les femmes âgées de plus de 40 ans devraient en consommer 38 g. Pourquoi? Avoir de meilleures selles, un taux de cholestérol plus bas et des niveaux de glycémie équilibrés. Facile. According to Health Canada, women over 40 should consume Better bowel movements, lower cholesterol, and balanced blood-sugar levels. Easy. À la japonaise Go Japanese dise et respectent la retenue en mangeant le bon nombre de calories tony and respect restraint, eating just the right amount of cal- Les Japonais sont connus pour leur longévité. Ils détestent la gourman- pour donner l’énergie nécessaire au corps pour passer la journée. Alors, chaque calorie compte et chaque calorie doit être délicieuse. Prenez du poisson frais, des nouilles de riz, des légumes saisonniers, du riz de qualité et seulement une poignée de protéines. The Japanese are famous for their longevity. They abhor glut- ories to power the body through another day. So make every calorie count, and make every calorie delicious. Think fresh fish, rice noodles, seasonal vegetables, quality rice, and just a palm-full of protein. Rire contagieux Laugh every day existe un côté plus léger à chaque situation difficile. Il vaut mieux a lighter side to every dark cloud. Love to laugh. Laugh Pourquoi autant de sérieux? Le stress tue. Rappelez-vous qu’il mourir de rire. M 42 MONTRÉAL enSANTÉ PRINTEMPS 2018 Why so serious? Stress is a killer. Remember that there’s to live. M