Memoria 2016 Memoria anual 2016_interior (1) | Page 36

Luisana tiene 11 años y es la relatora de las historias de la Biblia para niños en lengua de señas .

Luisana vive en Longchamps , provincia de Buenos Aires , y viaja dos horas para llegar al estudio de filmación , pero lo hace con mucho entusiasmo .

“ La primera vez que me reuní con el equipo fui con mi papá y mi mamá ( sordos ), que también iban por primera vez a traducir las historias . Ese día me emocioné mucho y quise hacer esto para que los nenes sordos acepten a Jesús . No es fácil para mí porque me levanto muy temprano para estudiar los guiones o filmar y muchas veces me cuesta recordar bien las historias de memoria , pero igual me esfuerzo y sigo , porque quiero que otros aprendan mucho sobre Dios . Quiero que sepan que es lindo ser cristiano porque Dios nos da una vida linda ”, cuenta Luisana .
Las Sociedades Bíblicas Unidas reconocen a las comunidades sordas en todo el mundo como un grupo que no ha sido alcanzado por la palabra de Dios . Existen más de 400 lenguas de señas en el mundo y solo un diez por ciento cuenta con una porción de la Biblia . Por este motivo , la Sociedad Bíblica Argentina realizó un acuerdo de cooperación con la organización Letra ( Latinoamericanos en Traducción y Alfabetización ) para realizar traducciones en formato DVD . Ya se han publicado dos volúmenes para adultos y se encuentra en marcha una producción para niños . El equipo ha traducido algunas historias , hemos realizado las primeras grabaciones y se están procurando las ilustraciones correspondientes .
17