Memoria 2015 | Page 22

SERVIMOS A LAS IGLESIAS

Traduciendo

Para que el mensaje eterno de la Palabra de Dios pueda ser comprendido y apreciado por todos, se continuaron facilitando los medios para que cada persona pueda leer la Biblia en el contexto de su propia realidad y en el idioma que mejor entiende. Esta afirmación nos demanda la gestión de diversos programas, que van desde la traducción de la Biblia hasta el desarrollo de diversos proyectos integrales.

Traducción al toba del oeste

El proyecto pretende completar la traducción de toda la Biblia al idioma toba del oeste. De alguna manera, está cumpliéndose aquel sueño expresado hace más de 160 años, en una carta escrita de puño y letra por el misionero Allen Gardiner. En 1851, poco tiempo antes de su muerte, desde el frío sur argentino, él se presentó como“ el amigo que viene de lejos”, y prometió a las naciones tobas llevarles las palabras de ese Libro. Ese, que habla de un Dios que los amaba, y que es el mejor regalo que cualquier persona o pueblo puede recibir.
En el 2015 hemos hecho foco en la capacitación para los traductores. Temas como " Introducción a la Biblia y su contexto ", " Lingüística ", " Teorías de traducción ", y " Mundo del AT y NT ", se sumaron a otros como el trabajo en equipo, aprendizaje de nuevas tecnologías, e introducción al manejo del programa Paratext.
10 12 Sociedad Bíblica Argentina