Living Magazine Portuguese Living Magazine v3 | Page 32
A CADEIA DE FORNECIMENTO dōTERRA
We would have
very limited
visibility “é as que
to
Fornecimento
Estratégico
da dōTERRA,
where the
oils come
from
and who Teríamos
is
estaríamos
à mercê
dessas
empresas.
actually
producing
them.
uma visibilidade muito limitada no que toca à
origem dos óleos e quem está efetivamente a
“On the other hand, by working with the
produzi-los.
individual farmers and distillers, we
are agricultores
working
“Por know—intimately—who
outro lado, ao trabalhar we
com
with and individuais,
the quality nós
they sabemos
produce. – We can
destiladores
see
their
production
capacity,
and know
intimamente – com quem é que estamos
a
much
more
effectively
and
timely
about
trabalhar e a qualidade do que produzem.
As cadeias de fornecimento definem como os
potential
weather,
or other e
Podemos
ver production,
a sua capacidade
de produção
Supply chains entail how products are
produtos são originalmente produzidos,
challenges
before
they
become
problems.
saber muito mais efetivamente e temporalmente
originally produced, processed, and then
processados e como chegam ao consumidor. As
And
most
importantly,
we
can
help
provide
arrive to the consumer. dōTERRA’s supply sobre a produção potencial, o clima ou outros
cadeias de fornecimento dōTERRA começam, em
the sourcing
resources,
and E,
chains, in general, start in the individual
desafios
antes de commitments,
eles se tornarem
problemas.
geral, em campos, florestas ou bosques individuais
tools
they
need
to
increase
their
fields, forests, and groves where the plant mais other
importante, nós podemos ajudar a fornecer
onde as plantas são colhidas. O material vegetal
capacity to grow
with us. This
completely
material is harvested. The plant material is os compromissos
de produção,
recursos
e outras
recolhido é depois destilado a vapor, ou em caso
changes par
the aumentar
playing field
for the small-scale
then steam distilled, or in the case of citrus ferramentas
a capacidade
de
de serem óleos de citrinos, destilado a frio, e
farmer and
distiller partners
are working
oils, cold pressed, and then transferred along crescimento
connosco.
Isto muda we
completamente
depois transferido ao longo da cadeia de
with around
world.” agricultor ou
the supply chain where these essential oils a perspetiva
para the
o pequeno
fornecimento onde estes óleos essenciais são ou
are either used as ingredients in blends or destilador com quem trabalhamos por todo o
usados como ingredientes em misturas ou em
other products, or for our single oils bottled mundo.”
outros produtos, ou para os nossos frascos de
as the end product. As we continue along
óleos singulares como produto final. À medida
the supply chain, once the products are
Relações
It would, in fact, simplify things a great deal
que continuamos ao longo da cadeia de
bottled, they are delivered to fulfillment
to work
one
company
Iria, for
de dōTERRA
facto, simplificar
as with
coisas
bastante
se a to
fornecimento, uma vez que os produtos estejam
centers and then sent out to retail locations
supply trabalhasse
our oils. But apenas
where com
efficiency
and
dōTERRA
uma empresa
engarrafados, são entregues em centros de
or vendors, ultimately arriving in the hands
profitability might
increase,
we would
fail e
de fornecimento
de óleos.
Mas onde
eficiência
despacho e depois enviados para as nossas
of the end consumer.
in podem
our vision
of helping
people throughout
lucro
crescer,
nós falharíamos
na nossa
localizações de retalho ou vendedores, chegando
the de world.
ajudar pessoas por todo o mundo.
então às mãos
do consumidor
final. to simplify their visão
Typically,
businesses strive
supply chains in order to save money and
an incredible
challenge,”
states
“It’s desafio
Tipicamente,
as empresas
tentam
simplificar contract
as
“É um
incrível,”
– declara Valentiner.
“Onde
increase
profits. Many
companies
suas cadeias
de suppliers
modo a as possible. muitas
empresas
estão many
focadas
no fornecimento
Valentiner.
“Where
companies
are
with de
as fornecimento
few third party
pouparem
dinheiro
e
aumentarem
os
lucros.
de
matérias-primas
para
talvez
um
ou
dois
focused
on
sourcing
raw
material
for
maybe
dōTERRA, however, develops relationships
Muitas empresas
contratam
o
mínimo
de
with the actual growers and distillers in
fornecedores
No entanto,
dōTERRA
each possível.
of our essential
oils’ a supply
chains.
desenvolveu relações com os produtores e
“The em
danger
of working
with
just one
destiladores
cada uma
das suas
cadeias
de or
even dos
a handful
of third-party supply
fornecimento
óleos essenciais.
companies to source our oils,” explains
“O perigo Tim
de trabalhar
um of ou
até uma
Valentiner, com
the apenas
Director
Strategic
mão cheia Sourcing
de fornecedores
para
nos
fornecer
os
for dōTERRA, “is that we would
óleos,” explica
Tim
Valentiner,
o
Diretor
de
be at the mercy of those companies.
As empresas dependem dos produtos
que vendem. É o princípio mais básico
do comércio: as pessoas pagam a uma
empresa em troca de algo que de outra
forma seria inatingível. No entanto, esses
produtos têm de ter origem em algum
lugar e é aí que entra a cadeia de
fornecimento.
32 / EUROPA REVISTA LIVING
one
or two products,
we’re
sourcing
produtos,
nós estamos
focados
em over
mais de 100
100
different
oils
from
at
least
as
many
óleos diferentes de, pelo menos, um número igual
locations
in 40+
a lot
de lugares
em countries.
mais de 40 That’s
países.
Isso of é uma série
partnerships
to
maintain,
but
it’s
worth
de parcerias que mantemos, mas vale it a for
pena pelo
the
good
are accomplishing.”
bem
que we estamos
a alcançar.”
When
dōTERRA
enters entra
into a numa
partnership
Quando
a dōTERRA
parceria com
with
local farmers
artisan distillers,
it’s não é
agricultores
locais and
e destiladores
artesanais,
not
simply an agreement
to de
purchase
simplesmente
um acordo
compra raw
de matérias
materials.
dōTERRA a guarantees
first that
primas. Primeiro,
dōTERRA garante
que estes
these
groups
will
receive
timely
and
fair e
grupos irão receber pagamentos justos
payments—something
they
are eles
not always
atempadamente – algo
a que
nem sempre
accustomed
to.
Because
they
are
often
estão acostumados. Uma vez que eles at estão
the
mercy of middlemen,
and
frequentemente
à mercê farmers
de intermediários,
os
distillers
have to
settle
for fluctuating
prices
agricultores
e os
destiladores
aceitaram
as
and
uncertain de schedules.
Instead, incertos.
dōTERRA Em vez
flutuações
preços e horários
commits
to
a
schedule
and
price,
allowing
disso, a dōTERRA compromete-se a estabelecer
these
communities
to plan permitindo
ahead and a estas
um horário
e um preço,
improve
their lives.
The dōTERRA
Co-Impact e
comunidades
planearem
antecipadamente
Sourcing®
model
also helps
the Fonte
melhorarem
as suas
vidas. provide
O modelo
resources
and
training
necessary
to
improve
Co-Impacto dōTERRA também ajuda
a fornecer
production,
fuels even
more change.
os recursos which
e formação
necessária
para melhorar a
produção, o que despoleta ainda mais mudança.
In tandem with Co-Impact Sourcing,
the
Healing
Hands Foundation™
Tal dōTERRA
como a Fonte
Co-Impacto
dōTERRA, a
in to help
the people
and HandsTM
communities
steps
Fundação
dōTERRA
Healing
ajuda as
where
our e essential
oils are produced.
pessoas
as comunidades
onde os óleos
Medical
supplies,
schools, microloans,
essenciais
são produzidos.
Abastecimento médico,
water
systems—the
dōTERRA e Healing
escolas,
microempréstimos
sistemas de água – a
Hands
Foundation
projects
work
to raise
Fundação
dōTERRA
Healing
Hands
trabalha para
the
standard o of
living
aumentar
nível
de for
vida everyone.
para todos.
A introdução da indústria nestas comunidades
tem um efeito duradouro, criando oportunidade e
libertando pessoas do ciclo da pobreza. “Nós
estimamos que durante as nossas iniciativas Fonte
Co-Impacto em apenas 10 países até à data, nós
criámos ou estamos a apoiar 18,400 postos de
trabalho em áreas rurais,” diz Valentiner. “Nós
também estimamos que este número irá crescer
para aproximadamente 40,000+ postos de
trabalho em 2020 – e isto é apenas dos nossos
óleos “fornecidos com co-impacto”. Essa é apenas
uma porção das nossas necessidades de
fornecimento de óleos.”
Este compromisso de trabalhar com a origem dos
óleos gera lealdade. Aos seus olhos, a dōTERRA
investiu neles e nas suas comunidades, e eles
tornam-se tão empenhados no nosso sucesso e
trabalham diligentemente para fornecer os
melhores óleos para a dōTERRA.
“De uma perspetiva de fonte,” declara Dave
Stirling, Fundador e CEO da dōTERRA, “nós
temos tremendo potencial para fazer tanto bem
duma forma muito sustentável em algumas das
áreas dos países mais pobres do mundo. E isso é
muito emocionante. Mas é complexo, difícil,
matizado e requer um grande esforço e
concentração para fazer com que isso aconteça
eficazmente. Nós estamos 100 por centro
comprometidos. A nossa visão é de um dia
chegarmos ao ponto onde todos os nossos óleos
– que fazem sentido existir – são extraídos através
do nosso modelo Fonte Co-Impacto.”
Extraídos para Si
“Os consumidores modernos querem saber de
onde vêm os seus produtos,” declara Emily
Wright, Fundadora e Vice-Presidente Executiva
de Vendas e Marketing. “Eles querem produtos
socialmente responsáveis e sustentáveis. Nós
sentimos o mesmo. Nós estamos a trabalhar para
colocar aquela cara humana na qual o óleo
dōTERRA que sai para o mundo baseia os seus
clientes.”
A capacidade de identificar cada produto até à
sua origem é vital para manter a qualidade.
Contratar outra empresa para fornecer os óleos
contém demasiados riscos. Caso o rendimento
decresça, a tentação é adicionar enchimentos
para aumentar o fornecimento. Mas isso diminui a
qualidade dos óleos. Trabalhar diretamente com
os agricultores e destiladores assegura que os
nossos requisitos elevados de q ualidade CPTG®
são alcançados.
Trabalhar a este nível também nos ajuda a
prevenir problemas. “Construindo parcerias com
agricultores e destiladores dá-nos acesso a
informação direta e dinâmica,” explica Valentiner.
“Nós sabemos quando é que foi uma colheita
pobre ou se houver algum problema com as
plantas. Saber antecipadamente permite-nos
desenvolver estratégias que vão de encontro à
exigência e à qualidade. Trabalhar com inter-
mediários por vezes resulta em não descobrir o
problema até ao último momento possível. Por
isso, em vez de ter um desafio curável, temos uma
crise. Estar diretamente envolvido nas fontes de
fornecimento ajuda a prevenir tanto quando
possível esse tipo de problemas de fornecimento.”
Introspeção
atingimos mais do que 40 países, metade dos
quais são considerados países sub-desenvolvidos.
Nós temos uma tremenda oportunidade de trazer
desenvolvimento económico sustentável a muitas
áreas rurais. Isto é uma mudança no desenvolvi-
mento onde nós não somos uma caridade ou
filantrofia, mas antes significa atingir um impacto
sustentável e significativo. O que estamos a ver é
que os nossos Consultores de Produto Indepen-
dentes frequentemente compram os nossos óleos
não apenas para benefícios de saúde, mas
também pela oportunidade de beneficiar as
pessoas e as comunidades onde os nossos óleos
essenciais são produzidos.”
Pode parecer que a dōTERRA
desnecessariamente complica a sua cadeia de
fornecimento, mas o que nós não vemos quando
apenas olhamos para os factos é o impacto na
vida de pessoas reais. Utilizar extração direta
como estratégia, incluindo o modelo Fonte
Co-Impacto, permite que mais comunidades pelo
mundo – algumas desesperadamente a precisar
de ajuda – sejam positivamente impactadas.
“Aquilo que estamos realmente a conseguir com a
Fonte Co-Impacto,” declara Stirling,
“é beneficiar as pontas da cadeia de fornecimento:
aqueles que produzem as matérias-primas e
aqueles que consomem o produto final. Nós
estamos a melhorar a vida dos agricultores e a
proporcionar-lhes um futuro melhor, enquanto
também mudamos as vidas dos consumidores
finais com os mais puros, potentos e benéficos
óleos essenciais. Custa-nos mais a meio da
cadeia? Claro. Mas os resultados valem a pena.”
“A pobreza é extrema e a oportunidade económia
é limitada nas zonas rurais onde nós extraímos
muitos dos nossos óleos,” explica Wright. “Nós
dōTERRA.com / 33