Lions Club Uusikaupunki Joululehdet Joululehti 2012 | Page 53
7
niin harvat/ että kun hymyilet/ tuuli tekee minut mustasukkaiseksi.” Kustantajalleen Saarikoski ilmoitti Pariisista,
että ”vallankumouksesta tuli mytty”. Lehtiotsikko ”Fariseukset ottivat nokkiinsa” viittasi Saarikosken käännökseen
Matteuksen evankeliumista.
Yksi Saarikosken runouden tuntomerkki on, että
havainnot ulkomaailmasta ja runon puhujaan omat
mietteet sekoittuvat ja asia vaihtuu ylevästä arkiseen ja
päinvastoin. Tämä tuo runoihin ihan omanlaisen rytmin
ja liikkeelläolon tunnun. Seuraava näyte on Saarikosken
viimeisestä runokirjasta ”Hämärän tanssit” vuodelta 1983:
Bussissa istui koululaisia ja vanhempia naisihmisiä/
minä olin siinä näiden välissä, jotenkin litistyksissä/ kun
en kuulunut kumpaankaan ryhmään/ Mikään valtio ei
oikeastaan ole iso taikka itse/ sillä riippumaton putoaa,
itsenäinen tukehtuu ja iso/ tarvitsee niin monta jalkaa että
se kompastuu niihin/ katselin koululaisia kun mietin/ ja
mietin kun katsoin vanhempia naisihmisiä/ miettiminen
on minun työni
1960-luku oli kylmän sodan aikaa, mutta se oli myös
äänekäs ja radikaali vuosikymmen. Nuoret vaativat
yhteiskunnan ja perinteisten arvojen muutosta. Pentti
Saarikoski oli meillä Suomessa uuden kulttuurisuunnan
näyttäjä ja julkisuuden henkilö, nykykielellä kohujulkkis.
Lehdet kertoivat kansalle hänen elämäntarinaansa: Suomen
kirjallisuuden Mozart, ihmelapsi ja kielivirtuoosi, Helsingin Normaalilyseon latinanluokan priimus, 16-vuotias
ylioppilas, 20 –vuotias esikoiskirjailija, kääntäjä, jonka
Sieppari ruispellossa -suomennos villitsi nuorisoa. Lehdissä oli kuvia, jossa Saarikoski ”linnan lastenkutsuilla”
keskusteli presidentti Kekkosen kanssa.
4
8
Pekka Tarkan mielestä Pentti Saarikosken elämässä
vuorottelivat katastrofi ja pelastuminen. Hän sukelsi
välillä syvälle ja eli sitten taas kukoistuksen aikaa. Hesperian sairaalaan joutuminen oli Saarikosken e lämän
käännekohta. Hän tervehtyi, mutta palasi muuttuneena
miehenä, yritti raitistua ja säännöstellä juomistaan, jätti
puoluepolitiikan ja keskittyi kääntämiseen. Suurtyö eli
Homeroksen Odysseian suomennos valmistui 1972. Kirja
kiinnosti minua ja tutustuin siihen tuoreeltaan. Mielessäni
pyöri Seireenien kutsulaulu Otto Mannisen heksametrikäännöksenä, jäänyt muistiini jo oppikoulun toisella
luokalla Mantere-Sarvan historian oppikirjasta:
” Saapuos Odysseus oiva sa kunnia kuulu akhajain…”.
Saarikoski kääntää saman saman:” Tule oi ylistetty
Odysseus, akhaijien ylpeys…. ” Saarikoski käyttää suomennuksessaan vapaata mittaa, kirjoittaa suorasanaista
runoa, mutta noudattaa Homeroksen säejaksoa, mikä tekee
tekstistä helppolukuisen. Hän hylkäsi jo nuorena runomitat ja loppusoinnut ja selittää, että suomen kielessä, jossa
paino on ensimmäisellä tavulla, loppusoinnut sojottavat
kuin kuolleen sotamiehen saappaat.
5
Minä menen myymään perintöhatun.
Perintöhattu on edelleenkin viisautta täynnä.
Minulla on kreikkalainen maksa, epäkohta,
Siitä tiedetään Helsingin Sanomissa mutta ei puhuta
Joku kävelee metsässä ja pistelee neulasiin
onnenlehtiä.
Pian lehdissä alettiin kertoa hänen alkoholiongelmastaan. Hän joi jatkuvasti ja esiintyi humalassa julkisissa
tilaisuuksissa. Eräs kirjailijatoveri sanoi, että ei tarvitse
lukea kuin kymmenen minuuttia Saarikoskea, niin alkaa
henki haista viinalle. Ihmissuhteet ja avioliitot eivät kestäneet. Saarikoski joutui Hesperian sairaalaan hoidettavaksi
vuonna 1968 saatuaan juoppohulluuskohtauksen. Mieli
särkyi, mutta 30-vuotiaan kirjailijan maksakin todettiin
pahoin vaurioituneeksi. Saarikoski itse ja hänen läheisensä
ovat kertoneet, että hän selvin päin oli ujo ja hiljainen ihminen, joka jännitti esiintymistä ja toisia ihmisiä. Toisaalta
hän tarvitsi julkisuutta. Pekka Tarkka, ystävä ja kiitetyn
Saarikoski -elämäkerran kirjoittaja, on sanonut, että Pentti
Saarikoski oli kuin Narkissos, joka katsoi itseään alinomaa
julkisuuden peilistä.
9
Ilmeisesti yksityiselämän vaikeudet ja julkisuus saivat
Saarikosken tekemään yllättävän ratkaisun. Vuonna
6
Kun Saarikoski liittyi 1960 –luvun alkupuolella kommunistiseen puolueeseen ja alkoi kirjoittaa poliittista
paatosta sisältäviä runoja, minä lopetin hänen teostensa
lukemisen. Tätä tekstiä miettiessäni luin vihdoin noita
hänen poliittisen kauden runoja ja huomasin, että niiden
joukossa on monta pientä, koskettavaa mieterunoa kuten
tämä:
Hiekan ja vallankumouksen helinä!
Maisema on harsea.
Ei puhuta.
Elämän onnellisista hetkistä, itse tapahtumista,
yhdynnöistä
ei jää kovin paljon mieleen.
Saarikoski 70-luvulla.
Elämän jäljet näkyvät
jo.
ppp
52