I actu culture I news culture I الأخبار ثقافة photos, each presented with a testimony specifically relating to the works: changes perceived, quality of life in the district, possible opening of new businesses or guest houses, etc. The exhibition already presented in December 2016 at Dribet Dar Husein, in the Medina of Tunis, was renewed at the IFT( French Institute of Tunisia) from 15 to 29 September and will continue at the heart of the other three Medinas by the end of 2017. Wassim Ghozlani also produces a web-documentary of about 60 photos with captions, with interactive content showing where the photos were taken, within the Medina’ s renovation process. This web-documentary will soon be available and relayed on social networks by AFD. The latter also wishes to use, display and broadcast it in the four pilot cities. I www. afd. fr- www. institutfrancais-tunisie. com
A few words from His Excellency Mr. Olivier Poivre d’ Arvor, Ambassador of France to Tunisia, about“ Faces of the Medina”.
What does“ Faces of the Medina” inspire you? OPDA: What is interesting is to have highlighted the testimony of women and men living and working in the four renovated Medinas, thus keeping thzm alive. The old centres face two equal threats: degradation and museumification. In both cases, this results in the vanishing of the human touch. However, as Julien Gracq wrote:“ the shape of a city changes, alas, faster than a human heart.” From this point of view,“ Faces of the Medina” shows that the work undertaken is not simply to upgrade walls or cobblestones but mostly to allow Tunisians to reclaim the genius of these venues.
Why is France, through the AFD, interested in the development of the Tunisian architectural heritage? OPDA: France and Tunisia share, among many things, an exceptional architectural heritage. After a period of decline in the 1970s and 1980s, historic centres throughout the world have returned to the forefront because they are a vector of economic and tourist attractiveness, and due to their density, they constitute true eco-neighbourhoods. From this angle, Tunisia benefits of exceptional potential and France, which is its first partner in urban, economic and tourism, had to support such a project.
How does France intend to continue its involvement in the renovation of old centres in Tunisia? OPDA: The exhibition project involved reviving the four Medinas. In a context of further decentralisation, the AFD( French Development Agency) is ready to assist the Tunisian government in a more ambitious program which would make it possible to deepen what has been achieved in Kairouan, Sfax, Sousse and Tunis, to expand it in ten other cities, and also to integrate the renovation of the 19th and 20th centuries’ heritage.
2
1. Photographie de la médina de Sfax Crédit photos: Wassim Ghozlani I The medina of Sfax I
تصوير مدينة صفاقس
2. Olivier Poivre d’ Arvor au port de la Goulette, septembre 2016 I Olivier Poivre d’ Arvor at La Goulette port,
September 2016 I اوليفيي بوافر درفور في ميناء حلق الوادي ، سبتمبر 2016
حوار قصير مع السيد
، أو ليفيي بوافر دارفور سعادة سفير فرنسا بتونس حول معرض وجوه من المدن ا لعتيقة
ما الذي تبادر إلى ذهنكم وأنتم تطلّعون على معرض وجوه من المدن العتيقة ؟ لعلّ ما يميزّ هذا المعرض هو إفساح المجال لشهادات نساء ورجال يقطنون أو يعملون في هذه المدن
، العتيقة الأربعة بعد إعادة تأهيلها وهم نفس الأشخاص الذين يبثّون الحياة في تلك المدن. وهناك عاملان متوازيان يهدّدان المراكز
القديمة وهما تدهور حالة البنايات ومحاولة تحويلها إلى
. متاحف. وفي كلتا الحالتين ينتهي الأمر باختفاء الناس وهنا أتذكر ما قاله جوليان قراك:“ شكل مدينة يتغير للأسف بسرعة أكبر من تغير قلب البشر.” وفي هذا السياق يبين معرض“ وجوه من المدن العتيقة” الجهود المبذولة التي لا تهدف إلى إعادة تثمين جدران المدينة أو الشوارع المبّلطة فحسب بل انّ هدفها الأكبر هو تمكين
. الناس من إعادة تملك الحس العبقري بهذه الأماكن
لماذا تهتمّ الدولة الفرنسية من خلال الوكالة الفرنسية للتنمية بتثمين التراث المعماري التونسي ؟ يعتبر التراث المعماري الاستثنائي من بين الأشياء المشتركة بين تونس وفرنسا. وبعد فترة تدهور سادت كلّ
، أنحاء العالم خلال سبعينات وثمانينات القرن الماضي عادت المراكز التاريخية للمدن لتحتلّ صدارة الاهتمامات
باعتبارها تمثّل قوّة موجّ هة للجاذبية الاقتصادية
. والسياحية وأحياء حيوية حقا من خلال كثافتها وتتمتّع تونس في هذا السياق بمخزون استثنائيّ ولأنّ فرنسا شريكها الأوّل في المجال المعماري والاقتصادي
. والسياحي فإنّ من واجبنا مساندة هذا المشروع
كيف ستواصل فرنسا مشاركتها في إعادة تأهيل المراكز العمرانية التونسية القديمة ؟ يقدم المعرض نتائج المشروع المعن بإعادة الحركية والحياة وتنشيط المسالك السياحية في أربعة مدن عتيقة. ودعما لمبدأ اللامركزية فإنّ الوكالة الفرنسية للتنمية تعرب عن استعدادها لمرافقة الحكومة التونسية في مشروع أكثر طموحا من شأنه أن يعمّق ما تمّ إنجازه في القيروان وصفاقس وسوسة وتونس وتوسيعه ليشمل العشرات من المدن الأخرى ، و لما لا ، النظر في مسألة
. إعادة تأهيل تراث القرنين التاسع عشر والعشرين
59