LA CIVETTA December 2014 | Page 41

LINGUA

Chi serba, serba al gatto: Who puts

aside Serb to the cat It is actually

a Tuscan proverb about Avarice; how

too much of any one thing (ie; saving

up) can ultimately lead to waste!

Off one’s rocker = Via uno è sedia a dondolo (Reverso.net)

To fiddle about : Suonare il violino circa (Reverso.net)

To put the cat amongst the pigeons: Per mettere il gatto tra i piccioni (Googletranslate.com

Parlare fuori dai denti: To

speak out of one’s teeth This

idiom actually means ‘To speak

one’s mind’