KWEE Liberian Literary Magazine Jan. Iss. Vol. 0115 Mar Vol. 0315 | Page 28

Liberian Literary Magazine 4) How do you approach your work? I start to write after my half hour morning meditation. I have a topic I want to explore and write to see where it takes me. It is not even a rough draft, but could become one. Sometimes I am able to have an outline by the time I finish. Coffee, an hour’s hike in the wilderness with my dog, and then read pieces I wrote previously to work further on them. I also spend time researching the topic I’m writing about. As I live alone, the hours are mine to make the best of… or not. 5) What themes do you find yourself continuously exploring in your work? After the success of Split at the Root, I began blogging about issues I presented in the book. Readers also had questions; primarily, as could be expected were parents who had adopted internationally. As a result, I started a coaching program. In all cases I suggested they first work with a therapist specializing in early childhood trauma: who would not talk about the adoption, but understood the sadness and grief the child lived with after the separation from the birthmother. That is essential, and most therapists don’t go there, and adoptive parents don’t want to go there either as they feel their love being threatened. Another topic I discuss often has to do with complex identity issues. And March Issue 0315 I also write about the more spiritual approach to life that comes with age. I no longer have to know it all or be right all the time. I’m a good listener and discussion leader and always learn from others, regardless. 6) Tell us a little about your book- storyline, characters, themes, inspiration etc. I have only written one book: Split at the Root: A Memoir of Love and Lost Identity. It is my story, written (after six drafts) in chronological order. I let the reader see the process of being culturally seduced by German language and culture. The chapter relating to my first encounter with dark people in Belize and later Jamaica shows the confusion and racist attitudes I displayed. They are quite obvious, and are real and true. The primary characters are my German mother, her daughter who was older than my birthmother, my husband Fred and my son Patrick. Later in the story enters my birthfather, and my siblings on my mother’s side. Split at the Root deals with a great many things, primarily, however, it is a story about finding oneself and learning to love oneself without adhering to the values the White world imposes. 7) What inspired you to write this title or how did you come up with the storyline? Adrienne Rich, some 30 years ago, wrote an essay 28 with that tile. It fit perfectly to my subject matter. The subtitle explains the title: A Memoir of Love and Lost Identity. I have recently finished the German translation of the book and anticipate its release this year. The title in German is slightly different, of course. 8) Is there a message in your book that you want your readers to grasp? Absolutely: the importance of honoring the mother who gave us life, regardless of who she was; also, the importance of honoring ones family, culture, community. To be a beloved child is wonderful, but love cannot dispel the negative subliminal messages absorbed as a child when there are no racial or cultural role models to correct the negative picture in the child’s mind. A culture, centuries in the making, has value and honor. There is a good chance that an adopted child lives with a colonized mind. 9) Do you have any advice for other writers? A writer needs to read. I could tell which of my students were readers: it showed in their writing. Good writers are avid readers. It’s quite simple. Beyond writing words, sentences, paragraphs, writing is editing, and rewriting, and rewriting, and rewriting again. It’s work, it’s a process that is daunting and can be discouraging. In the end, however, it is incredibly rewarding.