情報
Información
2020年国勢調査
の世帯訪問
POR LARISSA TORRES
E
l INEGI (Institu-
to Nacional de
Estadística, Geografía
e Informática), es el
organismo público
que coordina la reco-
lección, evaluación y
análisis de los datos
para posteriormente
publicarlos y difundir-
los, siendo útiles para
la toma de decisiones
en el país.
Seguramente,
tocarán a tu puerta
los encuestadores del
INEGI para recopilar
información sobre
educación, ocupación,
salud, servicios. En
este censo 2020 los
datos serán captura-
dos en dispositivos
electrónicos, antes
eran escritos a lápiz y
en papel.
Otra característica
en el censo 2020 es
que las respuestas
pueden entregarse
de manera personal
o vía internet. Para los
extranjeros, existe la
opción de contestar
en inglés.
Específicamente
para los japoneses
que viven en México,
la indicación es que
cuando el encuesta-
dor del INEGI toque a
su puerta, deben decir:
“YO JAPONES”, de esta
manera el encues-
tador entregará una
hoja en inglés para
contestar vía internet.
El personal del INEGI
se encargará de dar
seguimiento para
obtener las respuestas
a tiempo.
Encuestadores del censo
2020 llegarán a tu casa
メキシコでは国の社会経済レベルを測る目的で10年ごと
に国勢調査が実施される。今年は3月2日から27日までの期
間、何千人もの調査員が担当する地域を巡回し居住の実態
を確認する。
Cada 10 años, en México se hace un conteo para conocer el
nivel socioecómico de la población que vive en el país. Este
año, del 2 al 27 de marzo, miles de encuestadores saldrán a
la calle a tocar las puertas de cada vivienda en México para
preguntar las características de su forma de vida.
INEGIの刺繍入りのベス
ト、帽子着用
Vestir chaleco, gorra o
sombrero bordados con
las siglas del INEGI
INEGIがプリントされたリュ
ックサック着用
Tienen una mochila con el
nombre de INEGI.
ホログラム付き身分
証の携帯
Deben portar una
credencial con
holograma
INEGI(国立統計地理情報
局)
は、各種行政施策の基
本資料を得るための様々
なデータを回収・評価・分
析し、後に統計の公開を行
う公的機関です。
あなたの家にもINEGI
の調査員が訪問し、学歴
や職業、健康状態、使用サ
ービスなどについて回答
を求められるかもしれませ
ん。以前は鉛筆を使用し
て紙に記入していました
が、2020年の調査からは
電子機器でデータ入力さ
れます。
また、今回の調査では
従来通り回答を直接調査
員に手渡しすることもでき
ますが、インターネットでオ
ンライン回答を行うことも
可能です。外国人向けに
英語表記の質問票も用意
されています。
特にメキシコ在住の日
本人に関しては、INEGIの
調査員訪問の際に「ヨ・ハ
ポネス(私は日本人です)
」
と伝えれば、オンラインで
回答できる英語の質問票
を手渡されるでしょう。そ
の後の手続きはINEGIの
調査員が行います。
よく使う
言葉
PALABRAS
COMUNES
Censo
国勢調査(kokusêchôsa)
Encuestador
調査員(chôsain)
Identificación
身分証(mibunshô)
Datos
データ (dêta)
Preguntas
質問(shitsumon)
Respuestas
回答(kaitô)
INEGI調査員の見分け方
¿CÓMO IDENTIFICAR A UN
ENCUESTADOR DEL INEGI?
*不審な場合は800 111 46 34へ電話すると調査員の身元確認ができる
Si tienes desconfianza, puedes verificar la identidad
del entrevistador llamando al 800 111 46 34.
14 KOKÓ MÉXICO ココ、メキシコ / 3月 - 4月 MARZO -ABRIL 2020
Fecha del censo 2020
Del 2 al 27 de Marzo
Frase para contestar al
encuestador:
“Yo japonés”
2020年国勢調査実施期間
3月2日~27日
調査員へ伝える言葉:
「ヨ・ハポネス」
www.kokomexico.com