Kokó México Número 21 2020 | 21第 | Page 16

情報 Información 2020年国勢調査 の世帯訪問 POR LARISSA TORRES E l INEGI (Institu- to Nacional de Estadística, Geografía e Informática), es el organismo público que coordina la reco- lección, evaluación y análisis de los datos para posteriormente publicarlos y difundir- los, siendo útiles para la toma de decisiones en el país. Seguramente, tocarán a tu puerta los encuestadores del INEGI para recopilar información sobre educación, ocupación, salud, servicios. En este censo 2020 los datos serán captura- dos en dispositivos electrónicos, antes eran escritos a lápiz y en papel. Otra característica en el censo 2020 es que las respuestas pueden entregarse de manera personal o vía internet. Para los extranjeros, existe la opción de contestar en inglés. Específicamente para los japoneses que viven en México, la indicación es que cuando el encuesta- dor del INEGI toque a su puerta, deben decir: “YO JAPONES”, de esta manera el encues- tador entregará una hoja en inglés para contestar vía internet. El personal del INEGI se encargará de dar seguimiento para obtener las respuestas a tiempo. Encuestadores del censo 2020 llegarán a tu casa メキシコでは国の社会経済レベルを測る目的で10年ごと に国勢調査が実施される。今年は3月2日から27日までの期 間、何千人もの調査員が担当する地域を巡回し居住の実態 を確認する。 Cada 10 años, en México se hace un conteo para conocer el nivel socioecómico de la población que vive en el país. Este año, del 2 al 27 de marzo, miles de encuestadores saldrán a la calle a tocar las puertas de cada vivienda en México para preguntar las características de su forma de vida. INEGIの刺繍入りのベス ト、帽子着用 Vestir chaleco, gorra o sombrero bordados con las siglas del INEGI INEGIがプリントされたリュ ックサック着用 Tienen una mochila con el nombre de INEGI. ホログラム付き身分 証の携帯 Deben portar una credencial con holograma INEGI(国立統計地理情報 局) は、各種行政施策の基 本資料を得るための様々 なデータを回収・評価・分 析し、後に統計の公開を行 う公的機関です。 あなたの家にもINEGI の調査員が訪問し、学歴 や職業、健康状態、使用サ ービスなどについて回答 を求められるかもしれませ ん。以前は鉛筆を使用し て紙に記入していました が、2020年の調査からは 電子機器でデータ入力さ れます。 また、今回の調査では 従来通り回答を直接調査 員に手渡しすることもでき ますが、インターネットでオ ンライン回答を行うことも 可能です。外国人向けに 英語表記の質問票も用意 されています。 特にメキシコ在住の日 本人に関しては、INEGIの 調査員訪問の際に「ヨ・ハ ポネス(私は日本人です) 」 と伝えれば、オンラインで 回答できる英語の質問票 を手渡されるでしょう。そ の後の手続きはINEGIの 調査員が行います。 よく使う 言葉 PALABRAS COMUNES Censo 国勢調査(kokusêchôsa) Encuestador 調査員(chôsain) Identificación 身分証(mibunshô) Datos データ (dêta) Preguntas 質問(shitsumon) Respuestas 回答(kaitô) INEGI調査員の見分け方 ¿CÓMO IDENTIFICAR A UN ENCUESTADOR DEL INEGI? *不審な場合は800 111 46 34へ電話すると調査員の身元確認ができる Si tienes desconfianza, puedes verificar la identidad del entrevistador llamando al 800 111 46 34. 14 KOKÓ MÉXICO ココ、メキシコ / 3月 - 4月 MARZO -ABRIL 2020 Fecha del censo 2020 Del 2 al 27 de Marzo Frase para contestar al encuestador: “Yo japonés” 2020年国勢調査実施期間 3月2日~27日 調査員へ伝える言葉: 「ヨ・ハポネス」 www.kokomexico.com