TRABAJO
DE DOS
PUEBLOS
Durante la gira de trabajo en Guana-
juato, el gobernador de la prefectura
de Hiroshima, Hidehiko Yuzaki, se re-
unió con el gobernador de Guanajua-
to Diego Sinhué Rodríguez, atendió
un seminario sobre inversiones en
Japón, firmó un acuerdo de inter-
cambio deportivo, visitó la ciudad
de Guanajuato y jugó kendama (un
juguete tradicional de Japón parecido
al balero mexicano), celebró el ani-
versario de amistad Guanajuato-Hi-
roshima, asistió a la reunión solemne
con diputados de Guanajuato y lanzó
la bola en el estadio de beisbol.
Aquí las frases más importantes
durante la gira de trabajo:
HIDEHIKO YUZAKI
“Deseamos mantener una relación
de amistad por el desarrollo susten-
table de Hiroshima y Guanajuato”.
“No hay palabras para agradecer
los lazos de amistad que se han pro-
fundizado en muy corto tiempo”.
“Sentimos un ambiente muy fami-
liar y amigable en Guanajuato”.
DIEGO SINHUÉ:
“Queremos más Hiroshima en
Guanajuato y más Guanajuato en
Hiroshima”.
“Los guanajuatenses y los japone-
ses, sabremos salvar las barreras del
idioma y la cultura, para integrarnos”.
“Trabajaremos unidos por la gran-
deza de nuestras naciones”.
グアナファト来訪中、
両知事が互いに記念撮影
Durante su visita, ambos
Gobernadores se tomaron imágenes.
グアナファト滞在中の行事
グアナファト訪問中、湯崎広島県知事は
ディエゴ・シヌエ・ロドリゲス・グアナファト
州知事と会談したほか、日本投資セミナ
ーへの出席、スポーツ分野提携の締結、
州都グアナファト市訪問、けん玉交流会、
グアナファト‐広島友好提携締結5周年
式典、州議員と共に議会へ出席、野球場
での始球式など、様々な職務を遂行。
湯崎英彦知事
「広島県とグアナファト州の持続可能な
発展に向けて、これからもこの友好関係
が続くことを願っています。」
「短期間でこのような深い絆が築けた
ことに、感謝の気持ちでいっぱいです。」
「グアナファトは皆さんフレンドリーで、
とても快適です。」
ディエゴ・シヌエ知事
「今後さらに広島とグアナファトの交流
が深まることを願います。」
「グアナファト州の市民と日本人コミュ
ニティの皆さんは、言語や文化の違いと
いうハードルを越えて団結していくでし
ょう。」
「両国の発展のために、今後も力を合
わせて取り組んでいきましょう。」
www.kokomexico.com
POR EUNICE MENDOZA
L
os miles de kilómetros de diferencia
no se notan. Hay letreros en japonés,
empresas de Hiroshima, restaurantes que
venden “obentos”, festivales culturales
como el Obon, y miles de japoneses que
viven en Guanajuato.
“Todo esto genera un ambiente muy
familiar y hace sentir que Hiroshima no
está tan lejos, como antes”, comentó el
gobernador Yuzaki en entrevista con Kokó
México.
Tan solo en el estado de Guanajuato,
se han instalado 24 empresas originarias
de Hiroshima, incluyendo la armadora
Mazda. Esta es la comunidad japonesa
con más presencia en Guanajuato.
Aproximadamente 200 japoneses
de Hiroshima viven en Guanajuato, casi
todos se instalaron en Salamanca, porque
es ahí donde se ubica la armadora Mazda.
Y se espera que aumente el número
de japoneses de Hiroshima en Guana-
juato.
Con la construcción de la escuela pri-
maria para niños japoneses, aumentará la
llegada de japoneses al estado.
El gobernador Hidehiko Yuzaki, señaló
que muchos trabajadores de la industria
automotriz llegaron solos a Guanajuato,
pero ahora traerán a la familia completa
porque ya los niños tendrán un lugar para
estudiar primaria y secundaria con méto-
do educativo japonés como si estuvieran
en su país.
El acuerdo de amistad que hace 5
años se firmó entre la prefectura de
Hiroshima y el estado de Guanajuato,
promueve los intercambios culturales,
económicos, educativos, y recientemente
también los deportivos, lo que fortalece
la unión entre ambos estados. Este fue el
principal motivo de su visita al Estado.
Destacó el esfuerzo para acelerar
acuerdos que den seguridad y apoyo a
sus paisanos, y agradeció a las autori-
dades de Guanajuato su voluntad para
consolidar programas e intercambios que
benefician a ambas naciones.
9月 - 10月 SEPTIEMBRE -OCTUBRE
2019 / KOKÓ MÉXICO ココ、メキシコ 29