Kokó México Kokó México 19 | Page 12

メキシコの果実 Frutos de nuestra Tierra POR KOKÓ MÉXICO L a granada se da a desear. Es una fruta que solo se cosecha de agosto a octubre, un periodo muy corto del año. Esta es la razón por la que los chiles en nogada solo se saborean en este periodo. Sin granada no se puede preparar este platillo tan emblemático en la cocina mexicana. Los cocineros en México están a la espera de la llegada de la granada, la fruta de granos color rojo brillante que “corona” el platillo estelar en septiembre. La leyenda cuenta que para ce- lebrar acuerdos políticos en la época de la guerra de independencia de México, unas monjas en Puebla decidieron crear un platillo que recordara los colores de la bandera mexicana. El chile verde relleno de carne molida fue bañado por una crema blanca preparada con nueces. Fal- taba el color rojo en el platillo, y las monjas decidieron abrir la fruta de la temporada y adornar con los granos de la granada. La combinación resultó perfecta. Hoy en día, cada septiembre, algunos mexicanos, solo algunos, disfrutan aunque sea una vez, el costoso platillo de las fiestas patrias. La granada crece en un árbol que alcanza una altura máxima de hasta cinco metros. No requiere cuidados especiales y es frecuente verlo cre- cer en los huertos familiares. Es un fruto en forma de globo, muy singular, con una corona al cen- tro. Tiene una cáscara dura pero fácil de quebrar que alberga en su interior pequeños granos de un color rojo brillante. Su sabor es ácido y dulce. La mayoría de los mexicanos consuman granada de forma natural. Es económica y fácil de conseguir. En los mercados se venden vasos repletos de granos de granada listos para su consumo. Muchas veces los preparan con chile en polvo y limón. Guanajuato y el sur de Jalisco son los principales estados productores de granada. ザクロの真っ赤な 実を味わう Saborea el rojo brillante de la granada 9月はメキシコ愛国の月であり、ザクロはこ の時期の代表的な料理である「ロス・チレ ス・エン・ノガダ」には欠かせない。 En septiembre, mes de la patria en México, la granada se convierte en la protagonista de uno de los platillos más representativos de esta temporada; los chiles en nogada. ORIGEN Es originaria del Medio Oriente,los árabes la introdujeron en Es- paña y los misioneros españoles la trajeron a México. Los árboles e granada se plantaron en los jardines colgantes de Babilonia. PROPIEDADES:  Es antioxidante y tiene gran cantidad de fibra.  Rica en vitaminas C 10 KOKÓ MÉXICO ココ、メキシコ / 9月 - 10月 SEPTIEMBRE -OCTUBRE 2019 原産 原産地は中東で、ア ラブ人がスペインに 持ち寄ったものをス ペイン人宣教師が メキシコに持ち込ん だとされている。ザク ロの木はバビロンの空 中庭園でも栽培されていた。 効用 -デトックス効果あり、植物繊維が 多く含まれる -ビタミンCが豊富 ザクロがこの時期楽しみにされ ているのは、年間で収穫時期が 8月~10月までと短期間である ことも関連しています。そのた め、ロス・チレス・エン・ノガダが 味わえるのもこの期間限定で、 ザクロ無しではこのメキシコ伝 統料理は成り立ちません。 メキシコ人シェフたちは9月 になるとザクロの到来を待ち、ロ ス・チレス・エン・ノガダの上に色 鮮やかなザクロを散らして料理 を完成させます。 このメニューの由来は、メキ シコ独立戦争時代に政治家たち が協定を結んだ際にプエブラ州 の修道女たちがメキシコ国旗の 色に因んだ料理を発案しようと 試みたことが発端であると言わ れています。 緑色ピーマン(チレ・ポブラ ーノ) にひき肉を詰め、クルミで 作った白いクリームを上からかけ たものに、修道女たちは赤いザク ロの実を散らしました。9月にな ると独立記念を祝う料理として、 メキシコ人はこの高価なロス・チ レス・エン・ノガダを堪能します。 ザクロの実は5メートルほど の高さの木になり、特に手間が かからないため家庭の庭でも多 く栽培されています。 ザクロの果実は球状で、熟す と赤く硬い外皮が裂け、赤く透明 な果肉の粒が無数に現れます。 果肉は甘酸っぱい味がします。 メキシコ人の多くはザクロの 実をそのまま食することを好み、 旬の時期には安く容易に購入で きます。また、チリペッパーやレ モンをかけて食べる人もいます。 グアナファト州とハリスコ州 南部がザクロの主な生産地で す。 www.kokomexico.com