Kokó México Kokó México 19 | Page 22

インタビュー Entrevista 「報・連・相」 日本のビジネスマナー “Hou-Ren-Sou” Conoce la disciplina laboral japonesa 自動車産業でデザイン分野に従事する日本人プロフェッショナ ルが、メキシコ人が日本人と上手くコミュニケーションを取れる よう、日本の職場環境の特徴を紹介 Un profesional japonés, líder en diseño automotriz, comparte consejos y principales características para obtener un mejor desempeño en la relación laboral entre mexicanos y japoneses POR KARINA SOLÓRZANO / EROS DELGADO Y asuhiro Tanaka trabaja en Kasai Ko- gyo desde el 2001, año en el que fue asignado para el diseño de modelos para Nissan, actualmente es director de Diseño en Kasai Mexicana, empresa que se dedica a la producción y venta de autopartes interiores, sus principales clientes son Honda de México, “Como Mazda Motor Manufactu- de México y Daimler profesional, ring AG. creo que la En entrevista con Kokó disciplina es México, Yasuhiro Tanaka cumplir las nos comparte algunas características sobre cosas en tiempo la cultura laboral en las y forma, sin empresas japonesas. importar la nacionalidad de la empresa”. ¿Cuántos años tienes trabajando en México? Cuéntanos un poco de tu rutina laboral Yasuhiro Tanaka Llevo 1 año y medio Director de Diseño en trabajando en México, Kasai Mexicana pero estaré aquí solo una temporada. La jornada laboral comienza a las 7:30 y termina a las 5:00, con media hora para comer. En Japón comienza las 8:00 y termina a las 5:00 con una hora de comida. En México es más estricto el día a día y hay menos vacaciones, pero en Japón anualmente se trabaja más por el tiempo extra. Yo, por ejemplo, salgo a las 7:30 debido a que tengo juntas a diario con Japón. Como Director de Diseño en Kasai Mexicana ¿cuál es tu trabajo? ¿en qué consisten esas juntas? Soy director del equipo de diseño formado por 14 personas: 2 japoneses y 12 mexicanos, la subdirectora es una mexicana muy talentosa. A diferencia de mi trabajo en Japón en el área de diseño, en México también me encargo de la administración de la empresa y mantengo comunicación con Japón. El desarrollo del diseño de ingeniería de las autopartes está en Japón y en México se hacen los ajustes del diseño y el armado. En las juntas se aprueban o corrigen los diseños que se aplicarán. En el área laboral ¿qué es lo que más te ha sorprendido de México? Que todos los que componen el equipo de trabajo tienen muchas ganas de aprender nuevos conocimientos y me- jorar lo que ya saben. Y ¿qué se te ha dificultado al trabajar en México? Dentro del departamento toda la comu- nicación se da en inglés lo que a veces 20 KOKÓ MÉXICO ココ、メキシコ / 9月 - 10月 SEPTIEMBRE -OCTUBRE 2019 es problemático porque no es la lengua materna ni de japoneses ni de mexicanos. ¿Cuál es la importancia del mercado mexicano para Japón? Para Japón, en México hay más posibilida- des de crecimiento que en otro mercado a nivel global. Por eso nos estamos enfo- cando en este país para ampliar y mejorar la empresa y la relación con nuestros clientes. ¿Qué es lo que, laboralmente, México puede aprender de Japón? No es fácil aplicar lo mismo que hay en Japón en México, pero se valora mucho la puntualidad porque nuestros clientes esperan de nosotros la disciplina que ca- racteriza a nuestro país. Esta disciplina es para nosotros cumplir con los objetivos en tiempo y forma. Disciplina es puntualidad, tiempo y forma. ¿Nos puedes platicar un poco más sobre cómo aplican el hábito de la disciplina? Se trata de ser constante, la disciplina es eso. No es una cualidad propia de alguna nacionalidad (sea Japón o México) sino de un trabajo que debe cumplirse como profesional. ¿De qué manera se puede mejorar la relación laboral entre México y Japón? En Japón existe una serie de pasos: Hou (reportar) Ren (informar) y Sou (consultar). Reportar consiste en mantener comuni- cación con tu jefe cuando apenas está a punto de iniciar el trabajo; informar cuando ya estás trabajando en algo y necesitas su opinión y consultar es cuando informas y esperas su opinión y cambios posibles. Estos pasos son los que espera siempre un jefe japonés, en mi opinión, si no se cumplen estos elementos puede pasar algo más grave. Es necesario evitar un problema cuando hay riesgos. Para finalizar, ¿puedes darnos tres con- sejos para mejorar la relación laboral de los mexicanos con los japoneses? El primero: tener comunicación con los directores ¡siempre! Segundo: sucede algo gracioso, cuando estamos trabajando los mexicanos creen que estamos enojados, pero solo estamos concentrados, ¡no se alejen de nosotros! Tercero: informar de lo que sucede, a veces la comunicación se da sólo entre mexicanos o solo entre japoneses, pero todos tienen que estar informados de lo que sucede, pase lo que pase. www.kokomexico.com