D E B L AC K E D I T I O N VA N L I M BU R G
8 MIJNSITES,
8 MIJNVERHALEN
“IK BEN THUIS IN
ITALIAANS-LIMBURG”
Peppe Giacomazza, chef La Botte
D
“HIER WERD MIJN BLUESMUZIEK MULTICULTUREEL”
Steven De bruyn,
muzikant The Rhythm Junks
“IN ÉÉN GENERATIE VAN
MIJNWERKER TOT DANSER”
Terwijl mijn vader 800 meter onder de
grond in de mijn van Beringen werkte,
zette ik in de balletschool van Josée Nicola mijn eerste danspasjes. Voor hem
was het waarschijnlijk heel raar dat
ik rondhuppelde als een jong veulen,
terwijl hij door de donkere aarde moest
ploeteren als een trekpaard. Maar hij
werkte in de mijn zodat ik het nooit zou
moeten doen, en ik mijn dansdromen
kon waarmaken.
Don Luca, Genkse rapper
ZOLDER
Opgroeien in de cité betekende dat we
‘onze plan’ moesten trekken. Maar dat
wil nog niet zeggen dat we niets wilden
bereiken. Door creatief bezig te zijn met
rappen en tekenen, is me dat gelukt. De
citétaal die ik nu in mijn muziek gebruik,
is geboren uit de tweede generatie –
kinderen van mijnwerkers die letterlijk
vanuit de moedertaal gingen vertalen.
“Wa make”, letterlijk vertaald uit het
Italiaanse che f