Lastly , the past anterior . This is very rarely used in spoken Spanish , but you might come across it in the written form . Many teachers don ’ t teach it at all . It translates into English the same as the past perfect , but uses the simple past of ‘ haber ’ with the past participle .
Most often , you ’ ll find it following ‘ cuando ’ or ‘ apenas ’ , although the simple past can also be used to mean the same .
Cuando todo el mundo se hubo sentado , empezó la película .
When everyone had sat down , the film started .
Apenas todo el mundo se hubo sentado y empezó la película .