JAPAN and the WORLD Magazine APRIL ISSUE 2016 #Issue 15 | Page 49
TOURISM IN JAPAN
INTRODUCTION
or a long time, Japan was not a very popular tourist destination. The language barrier and high price of
travelling within Japan are still among many reasons that keeps travelers from visiting Japan. Moreover,
the land of the rising sun has been dealing with promotional challenges. There have been many attempts to
increase inbound tourism through a variety of advertising campaigns, but unfortunately they did not bring
the desired outcome.
Nevertheless, the number of international visitors to Japan dramatically increased in 2015 with Chinese
citizens becoming, for the first time, the majority to visit Japan with 19.7 million visitors. Large increases
were also noted from other Asian countries that same year: Korean tourist increased by 53.4%, Tourist from
Hong Kong increased 48.2%, and Singaporean tourist increased by 40.1%. Another significant increase is
also seen with Australians, 31.4%, Canadians, 24.3%, Americans, 22.2%, and Europeans, 15%.
This record growth is attributed to a number of factors. One of these is the growing middle class of several Asian
countries, and therefore, the ability and fondness for travelling. There are also domestic measures, such as the
ease of restrictions on visas and the improved access to airports. The Ministry of Foreign Affairs has recently
announced visa fee exemption for foreigners visiting the three Tohoku prefectures affected by the tsunami.
In addition, free Wi-Fi services were introduced to major public areas of cities in Japan, such as JR, Tokyo
Metro, museums, and convenience stores.
For Asian visitors, in particular, Japan has become a bargain shopping destination due to the depreciation
of the yen. Moreover, Japanese products are known for their excellent quality and durability. Corresponding
to this situation, spending by foreign visitors reached a record of 3.48 trillion yen in 2015. The size of Japan’s
inbound tourism industry is equal to its auto parts exports.
Unfortunately, foreign tourists usually visit the most famous cities, Tokyo, Kyoto, and Osaka, therefore, they
miss a chance to appreciate the beauty of rural Japan.
With the increasing challenge of an aging population in rural Japan, tourism is seen as the best way to revive
these areas. In fact, 16 out of 19 world heritage sites in Japan are found in rural areas.
Many local governments, therefore, have been making a great effort to attract more tourists to their regions for
them to experience their uniqueness whether through a product, a monument, or a celebration. Tourism, in
the end, contributes to the mutual understanding and foundation of a friendship.
日
本 は長い間、旅行先としてそう人気が高くなかった。言葉の壁があるうえ、
日本国内の旅費が非常に高いことは、依然、旅
行客が日本を敬遠する数々の理由に含まれる。
それでも、
この
「日出ずる国」
は広告宣伝に取り組んできた。様々な広告宣
伝キャンペーンによるインバウンド
(日本を訪れる)観光業を強化する多くの試みが行われてきたが、残念なことに期待さ
れた成果は得られなかった。
しかし、
日本への海外からの旅行客数は2015年に1970万人と劇的に増加し、国別では中国が初めてトップとなった。
同
年はアジアの他の国・地域からも海外からの旅行客数は大幅に伸び、韓国が53.4%増、香港が48.2%増、
シンガポール
が40.1%増を記録。
このほかオーストラリアは31.4%増、
カナダが24.3%増、米国が22.2%増、欧州が15%増とそれぞ
れ相当な伸びを示した。
こうした伸びの原因はいくつかある。
アジアの数カ国では中間層が拡大しており、
その結果、海外旅行への関心が高まって
いる。
ビザ関連規制の緩和、空港へのアクセス改善などの国内対策も進んだ。外務省は最近、津波の被害を受けた東北3
県を訪れる外国人観光客を対象にした査証料の免除措置を発表した。
加えて日本国内の都市の主要な公共の場
(JR、
東京メトロ、
美術館、
コンビニなど)
では無料Wi-Fiのサービスが導入された。
とりわけアジアの旅行客にとって、
日本は円安のお陰で格安で旅を満喫できる観光地になった。
その上、
日本製品は素晴
らしい品質と耐久性を持つことで有名だ。
こうした状況を背景に、外国人観光客による支出額は2015年に過去最高の3
兆4800億円に達した。
日本のインバウンド旅行業の規模は同国の自動車部品の輸出規模に匹敵する。
残念なことは、外国人旅行客は一般的に最も有名な観光地(東京、京都、大阪)を訪れることで、
これでは美しい日本の農
村地域の景観を堪能する機会がない。
日本の地方では高齢化問題が深刻化するなか、観光業は最良の活性化対策であるとみられている。実際、
日本が誇る19
件の世界遺産のうち16件は地方にある。
このため多くの地方自治体では観光客数を増やす取り組みを熱心に続けており、地元の良さを経験してもらうために特産
物、
遺跡、
祝典などをアピールしてきた。
観光業は結果的に、
相互理解、
友好の礎の構築に貢献することになる。
APRIL 2016 // 49