Invalidni Potapljač 1 | Page 33

VELIKI INTERVJU
V knjigi ste v poglavju Razvoj podvodnih aktivnosti na Jadranu dodali še kratek pregled dogajanj med leti 1964 in 1990 . Ali po vašem obstaja možnost , da kdaj izide podrobna zgodovina potapljanja v jadranski regiji ?
Moram vam reči , da kljub velikim težavam že dalj časa zbiram in urejam podatke o zgodovini potapljanja v jadranski regiji od Avstroogrske pa vse do današnjih dni . Trenutno ne razmišljam o samostojni knjigi , saj je delo preobširno in zahteva ogromno časa . To prepuščam drugim , ki želijo napisati zgodovino potapljanja na območju bivše Jugoslavije ali pa zgodovino potapljanja samostojnih republik . Del gradiva oziroma povzetek pripravljam za prvo slovensko izdajo » Ronjenja u sigurnosti «, ki jo pripravljam na zahtevo potencialnega založnika .
Če je bila prva izdaja posvečena inženirju Karlu Baumanu in potapljačem , zaradi katerih ste vzljubili potapljanje , komu je posvečena nova izdaja ?
Prva in obnovljena izdaja je posvečena mojim vnukom , poleg tega pa se z originalnim ovitkom in precejšnjim delom risb , ki so ostale v novi knjigi , želim pokloniti spominu na prerano umrlega dolgoletnega sodelavca in prijatelja prof . Bojana Pešla , čigar korenine so slovenske . Bojan , ki je bil po osnovni izobrazbi slikar , je bil dolga leta kustos Pomorskega muzeja Split in velik zaljubljenec v morje .
Knjiga je , kljub temu , da je
ni
v
knjigarnah ,
praktično
razprodana .
Ali
ste
presenečeni ?
Seveda sem presenečen , kako ne bi bil . Knjiga , iz katere so se v času , ko ni bilo modernih učnih pripomočkov , učile prve generacije športnih potapljačev pri nas , kasneje pa tudi njihovi sinovi , hčerke in vnuki , je v vsem tem času pridobila izreden ugled . Čeprav gre za delni » reprint « prve izdaje , ki mu je sledilo skupaj z angleško izdajo še šest razširjenih izdaj , je bila celotna naklada 1000 izvodov razprodana prej kot v mesecu dni . Prav tako je tudi že vnaprej prodan del naklade ponatisa , ki bo izšel v kratkem , kar je zame res prijetno presenečenje .
Če so anglofoni s šesto izdajo s pomočjo » Best Publishing Company « dobili » Safe diving «, ali obstaja upanje , da Slovenci , ki so po vaših besedah največji kupci » Ronjenja u sigurnosti «, dobijo svojo prvo izdajo v slovenščini ?
Pričakovanje , da se knjiga pojavi v slovenskem jeziku , je povsem realno , predvsem zato , ker mlajše generacije v Sloveniji vse manj poznajo hrvaški in srbski jezik . Priprave za prvo slovensko izdajo so že v teku tako s strani avtorja kot grafičnega urednika in potencialnega založnika . Za osnovo bo uporabljen izvorni tekst zadnje knjige dopolnjen z obširno zgodovino potapljanja , sodobno grafično podobo in aktualnimi barvnimi fotografijami .
Spoštovani profesor , hvala , ker ste si vzeli čas za naše bralce . Naj vas na koncu samo še vprašam , kje je mogoče dobiti knjigo .
Pogovor mi je bil v veselje . Kar se pa tiče knjige , pa kot že rečeno čakam na ponatis . Zaenkrat je po mojih podatkih še nekaj izvodov pri Plavalnem klubu Slovenske Konjice , ki januarja pripravlja festival podvodnega filma in videa , kamor so me povabili . Vendar , saj veste , v mojih letih je težko obljubljati za daleč naprej .
Če bom živ in zdrav , se verjetno
vidimo
konec
januarja
v
Sloveniji .
33