Hong Kong Young Writers Anthologies Fiction 1-2 | Page 446

“So…” stuttered Ron, “What is it about?” “Follow us on our mission to find out what exactly does it say in the Sanzang Jing (but the mission won’t last long as we are already in Chang’an)” said Monk Tang. “Ah, yes please, thank you…” Ron J. Evity appreciated. ➿➿➿➿➿➿ Monk Tang and his disciples have arrived at the Palace. Tang Taizong the Emperor was pleased to see them. “So it’s been a long time, my friend! And I see you’ve got some disciples of yours! How wonderful!” exclaimed Emperor Tang. “Yes, Your Majesty. But there is one slight problem that I need help from your majesty. That is, we do not understand Sanskrit.” Monk Tang confessed. “It is perfectly normal for you not understand the Santa-script.” “I agree, Your Majesty. But, thing is, the Sanzang Jing is written in Sanskrit.” “Oh golly! I must summon a translator!” reassured the Emperor. He then summoned, “May the Royal Translator come to the King’s Palace to translate Santa-script!” A hunch-backed man in his thirties came into the room with a thick scroll that he was reading. “Your Majesty, Tran S. Lator has come. How can I help you?” “Translate the Sanzang Jing for us, if you may.” “Yes, Your Majesty,” obeyed Tran S. Lator. He then recited, “ If, on earth, there was no peace, The soldiers would never retreat. War would break out once again, That’s probably why the world would end. People would fight for trivial things, Bellicosity and belligerence everyone would bring. The earth must ensure that peace maintains, Or else we would always suffer in pain. ” “I think we all agree to the above, eh?” asked Emperor Tang. Do you?