History | Page 242

THE COMPANIONAGE. 2i6 These his subscription to the nearest branch. A towns of the Tour of France. latter were called bastard towns few writers have derived the epithet " ; the former, Companions of the Tour de Franca" from some imaginary building called the Toiver of France. Unfortunately theory and for their knowledge of French towr (tower) is feminine, whereas the — for their — word actually used is " masculine, viz., tour de France." le of France as our grandfathers completed their education The villcs du devoir, or du tour de France, were La and by making the "grand tour." Lyons, Avignon, Marseilles, Nimes, To these Simon adds Auxerres, Chalons- Montpellier, Toulouse, Bordeaux, Nantes, and Paris. sur-Saone, Clermont-Ferram, Bfeiers, The Companions made the tour Eochelle, Angouleme, Angers, Saumur, Tours, Orleans, later, Algiers.^ We may viz., here pause to note a coincidence which not perhaps without is Eoman that these towns are chiefly in the south, where the its — —in and that many very important towns of the north are not included Dunkirk, Calais, Amiens, Soissons, Eheims, Eouen, Dieppe, Havre, Caen, etc. single town north of Paris. preserved, The word " devoir has been translated charge," and significance, were longest such as Lille, traditions ; fact, no as this naturally recalls our ancient Masonic Charges, it is incumbent to show that the translation is justified, in order that no To begin with, the word devoir h suspicion may be raised of unduly influencing the reader. " but a duty and a charge are in some cases synonymous. Secondly, usually translated duty," our British Charges are a written code of rules of conduct, prefaced by a traditional history of the craft and this description exactly corresponds with that of the French devoir. " Every ; European state has its constitution ; every Coinpagnonnage has also head gave of the three divisions relates that its traditionary "The charge or duty. govern a society." of it ^ devoir That is a code was this code —the in ]\IS. as being deposited in particular places obtained, and new by the conferring of a code ; its own, called devoir.'"^ Each them a devoir to keep — that is, a entirety of the laws and regulations which is proved by Perdiguier and others writing as being bought, stolen, or otherwise fraudulently by one of the original societies, being necessary That the legends were also in writing may be inferred from Perdiguier's remarks;* and, although there is no direct proof that the legends and the code always formed parts of one document, the most natural con- before a craft could be admitted into the Companionage. that they did, and nothing but proof of this connection is wanting, to establish a resemblance between the British Charge and the French devoir} complete As regards the position of Solomon towards the Companions, Perdiguier is very reticent, clusion is, though perhaps he had little to communicate, beyond a biographical record of the wise king which he has admittedly taken from the Holy Writings. He adds, " The Sons of Solomon claim that this king gave them a charge, and incorporated them fraternally within the preHe also says, " The "stonemasons " [of this fraternity, S. of S.] " are cincts of the Temple." accounted the most ancient of the Companions. An 1 Simon, fitude Historique 2 Monteil, Histoire des Fran9ais des Divers Etats, 4th edit., vol. ' Perdiguier, et Morale sur Le Livre du Compagnonnage, * To be quoted ' As Compagnonnage, p. 158. v., p. 130. p. 68. hereafter. these devoirs, or some of them, by French le ancient fable has obtained currency must still be in existence, historians to secure a copy for publication. it is to be regretted that no efforts have been made