Hebe Jebes Jan/Feb 2014 | Page 12

Reports Club Development Forum Words Mark Ashton A members’ forum was held at the Club on Tuesday 19 November to provide information regarding the lease renewal process and future club development. Simon Robertson Sailing Centre - Committee Chairman Happy New Year to all. Santa arrived early at the SLAM Sailing Centre with a delivery of eight new Picos to complement the fleet of dinghies currently being used by the Club. These new dinghies will be commissioned in the new year and available to all members who wish to sail a stable—yet fun—dinghy. The Club hosted the HK Optimist National Championships over the weekend of 7 and 8 December. The event, coordinated and run by the Sailing Centre staff and volunteers, was a huge success. Thank you to all involved in making the regatta one that many young sailors of Hong Kong will remember. January and February will bring colder conditions to Hong Kong and, usually, only the bravest of sailors or the Hebe Dragons are out on the water. This quiet period of time allows the Centre to carry out much-needed maintenance and repairs to the fleets. Whilst the maintenance work is being carried out, there will still be dinghies available for those who wish to continue to sail during the colder months. Many will have noticed that the SLAM Sailing Centre has been moved—a necessary requirement of the Club’s lease renewal process—but don’t despair; the staff are still on club premises. The Centre’s staff will be relocating to inside the refurbished offices of the Club, so feel free to drop in to book a course or organise to hire a dinghy and brave the colder-weather sailing conditions. Fair winds. 首先祝大家新年快樂﹗ 聖誕老人提早來臨SLAM航海中心,送給我們八艘全新Picos 艇,為本會小艇隊伍大大增強實力,新艇將於新年期間投入服 務,所有渴望乘風破浪的會員可隨意使用小艇。 本會於12月7、8日舉辦HKODA Nationals大賽,賽事取得空 前成功,全賴航海中心職員及義工不遺餘力相助,特此向所有 有份參與大賽的工作人員致謝,是您給予許多年輕選手這樣刻 骨銘心的回憶。 一、二月寒氣襲港,只有 Hebe Dragons 隊渾身是膽的選手 能出海操練﹔寒冷天氣讓中心有機會展開迫在眉睫的保養及船 隻維修。儘管進行維修工作,我們仍會提供小艇供會員出海 使用。 許多會員或會注意到SLAM航海中心已遷出原址,作為本會 續約的條件之一,您亦毋須失望,職員依舊在會所為大家服 務,中心會稍後遷往全新裝修的辦公室內,如您需預訂課程、 租借小艇挑戰冷鋒,不如順道探訪我們﹗ 最後祝大家乗風破浪,奮勇向前﹗ Members of the working group formed to lead this were introduced as follows: Mr C.K. Chan, Vice Commodore Mr Philip Boothroyd, Past Commodore Mr Peter Weiley, Past Rear Commodore Mr Cameron Hestler, General Committee member Mr Michael Randall, Past Hon. General Secretary The position of the Club was explained, namely that it has gained approval in principle for lease renewal with support from the Home Affairs Bureau via the District Lands Conference. At this stage, in accordance with policy directive from the Development Bureau, the club property must be rendered compliant with its original lease conditions prior to renewal. As membership and services have expanded over the years, a number of facilities such as boat racks, container facilities and awnings have been added. Some of these were not considered at the time to be ‘structures’ as defined by the Buildings Department. Some high-profile news stories on the issue of illegal structures have prompted a tightening of these matters, which extended to the point of the Building Department declaring our dockside notice board to be a ‘structure’. Vice Commodore C.K. Chan has been in close contact with the authorities to plot a way forward. This will enable the Club to progressively remove and re-provision affected facilities. 本會於11月19日(星期二)舉辦會員論壇,就有關續約程序及 本會未來發展路向提出討論。 工作小組成員如下: Mr C.K. Chan, 副會長 Mr Philip Boothroyd, 前會長 Mr Peter Weiley, 前助理會長 Mr Cameron Hestler, 執行委員會成員 Mr Michael Randall, 前名譽秘書 在會上先闡述遊艇會立場,指出本會獲民政事務局透過地區 地政會議原則上批准續租,惟根據發展局政策指令,遊艇會會 所須在續約前,還原租約批地條件,方能獲得續約。 隨著會員數目增長及服務不斷擴展,本會擴建了不少設施, 如船架、貨櫃裝卸設施及遮太陽帳蓬等,當時設施並不符合屋 宇署「結構」的定義,故不受監管﹔然而經過新聞界高調報導 潛建問題後,當局收緊監管,令本會碼頭附近的告示板亦被納 入「結構」的監管範圍。 10 Hebe jebes • Jan/Feb 2014 副會長C.K. Chan 一直與當局保持緊密聯繫,商議可行方案, 讓遊艇會逐步拆除及重建受影響設施。 The future? Cameron Hestler is working with the Operations Committee and management, leading an exercise to capture the near-term outlook for club development—incorporating the re-provisioning requirements. This will take the form of concept plan layouts, which we will share at a future forum. In parallel with this, replacement of the electricity supply substation is a priority project alongside re-provisioning the boat racks. We will move quickly to complete designs and seek the Building Department’s approval for these items. Design of the new Sailing Centre-cum-entrance/marine offices/ workshop area will take longer to complete. In the interim