Gymplátek 31. Číslo | Page 13

Postel, čaj

a dobrá kniha

Blood on snow

Vím, že školní rok je již v plném proudu. Učitelé už na nás hází povinnosti ve formě písemek, zkoušení, prezentací a mohla bych vyjmenovávat další a další činnosti, na které se stejně s největší pravděpodobností nepřipravíš. Proč? Protože přece budeš prokrastinovat! Ale já pro tebe mám jednu skvělou knihu, díky které budeš zároveň prožívat dramatický příběh a zároveň se budeš učit. No jo, no jo, vím. Tohle přece slibují všichni a zní to jako typické klišé z reklam. Tak už pojďme k věci.

Blood on snow, kniha, v poslední době velmi proslulého norského spisovatele se jménem, které stále nedokážu vyslovit- Jo Nesbø. Ano, dovolila jsem si v tomto měsíci přispět dílem v anglickém jazyce. (Ano, je to proto, že stále nemám sestaven seznam knih k maturitě do angličtiny.) Ale myslím si, že se 172 stranami textu v cizím jazyce už na tomto ústavu nebude mít problém vůbec nikdo.

Děj začíná scénou vraždy v sněhem zasypaném Oslu. Získáváme obraz krásných třpytivých sněhových vloček dopadajících na už klidné tělo, pod nímž, rudá krev prosakuje vrstvami sněhu a z rudé se stává stále jemnější červená. Jak krásné viďte? A kdo tohoto člověka zabil a nyní se dívá, jak kolem jeho bot poletují lehounké vločky? No přece náš hlavní hrdina, Olav Johansen. Olav je fixer, dalo by se říct nájemný vrah. Pracuje pro jednoho ze dvou konkurentů na pozici šéfa osloského a vůbec norského podsvětí. Právě proto je pro něj velmi těžké najít si přátele. A co teprve nějakou ženu. Jenže pak jednu potká. Tou dobou také od svého šéfa dostane velmi zvláštní úkol. He has to fix his boss’s wife. Jenže nastanou hned dva problémy…Ano, chápete správně. Za prvé- žena jeho snů je manželka jeho šéfa. A za druhé- právě dostal pokyn, aby ji zabil.

Na začátku jsem se anglické knihy od tohoto autora bála, protože vím, jak bravurní obraty používá a jak jeho knihy vypadají v češtině. Nakonec jsem ji zhltla jedním polknutím a překladač jsem otevřela všehovšudy jednou. I když jsem některým slovům nerozuměla, většina z nich doopravdy vyplynula z kontextu. A vážně cítím, že mi čtení v angličtině pomohlo. Tak to zkus taky!

Kateřina Hyklová