Note About This Translation
The Gnani Purush Ambalal M. Patel, also commonly
known as Dadashri or Dada, had said that it would be impossible
to translate his satsangs and the knowledge about the Science
of Self-Realization verbatim into English because some of the
meanings would be lost in the process. Therefore, in order to
understand precisely the science of Akram Vignan and Self-
Realization He stressed the importance of learning Gujarati.
Dadashri did however grant his blessings to translate his
words into English and other languages so that spiritual seekers
could benefit to a certain degree and later progress through
their own efforts.
This is a humble attempt to present to the world, the
essence of His Knowledge. This is not a literal translation but
great care has been taken to preserve His original words and
the essence of His message. For certain Gujarati words, several
English words or even sentences are needed to convey the
exact meaning; hence, many Gujarati words have been retained
within the English text for better reading flow. At the first
encounter, the Gujarati word will be italicized followed by an
immediate explanation of its meaning in brackets. Thereafter the
Gujarati word will be used in the text that follows. This serves
as a two-fold benefit: firstly ease of translation and reading and
secondly it will make the reader more familiar with the Gujarati
words critical for a deeper understanding of this science. A
glossary of all the Gujarati words is provided at the back of the
book. For additional glossary, visit our website at :
www.dadabhagwan.org
Many people have worked diligently towards achieving
this goal and we thank them all. Please note that any errors
encountered in this translation are entirely those of the translators.
4