GREAT China Welcome directory October 2016 | Page 120
GREAT China Welcome
GREAT China Welcome
The Lowry Hotel
The May Fair
梅菲尔酒店
Accommodation
Accommodation
联系 Contact
Helen Hipkiss
PR & Marketing Manager
44 (0)161 827 4000
50 Dearmans Place
Manchester
M3 5LH
England
Lowry酒店是五星级现代高端奢华酒店,是您在曼彻斯特的入住首
选。Lowry位于曼彻斯特的中心地段,让您在探访城市繁华的同时还能享
受出行的便利。
Where things happen for the modern luxury generation. Stay at
The Lowry Hotel and you’re putting yourself at the centre of the
action — a five-star contemporary hotel in the heart of Manchester.
其他有用的信息 Other useful information
Here the dynamic spirit of England’s north is reflected in the
dynamic bar and restaurant, while you can count on the warm
convivial service the moment you arrive. The result? A unique
experience delivering luxury, vibrancy and a seductive measure of
Northern fun. Part of the prestigious Leading Hotels of The World,
The Lowry Hot el hosted President Xi Jinping and Madame Peng on
the 2015 state visit to Manchester.
Lowry酒店有代表着英格兰北部风情的餐厅和酒吧,让您刚来到曼彻斯特
就能体验到这里活力四射的城市生活。Lowry酒店不仅仅是一个住所,更
是一段独特、奢华、活力的北方风情体验之旅的提供者。作为世界著名
的领先奢华酒店,Lowry成为了2015年中国国家主席习近平访问曼彻斯特
时的下榻酒店。
General Manager
44 (0)7769 8202
Stratton Street
London
W1J 8LT
England
The May Fair is an icon of expressive contemporary design, bringing
together boutique attention to detail with grand hotel service. A
legendary luxury hotel with a glamorous past, The May Fair was
first opened by King George V in 1927 and offers 404 luxury hotel
bedrooms, including 12 of the capital's most memorable hotel
suites.
其他有用的信息 Other useful information
中文的酒店介绍。中文的欢迎pdf。中文菜单。
Mandarin Hotel Fact Sheet. Mandarin Welcome pdf. Menus
Translated.
helen.hipkiss@thelowryhotel.com
inderneel.singh@themayfairhotel.co.uk
www.thelowryhotel.com
www.themayfairhotel.co.uk
为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors
120
联系 Contact
Inderneel Singh
梅菲尔酒店(The May Fair)是一家富有传奇色彩的奢华酒店,它现代化
的设计极具表现力,同时亦具备精品酒店服务。酒店拥有辉煌的过去,于
1927年由乔治五世主持开业,目前有404间奢华客房,其中有12间首都最
令人难忘的套房。
我们接受
We accept
为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors
会说中文/粤语的员工
Mandarin/Cantonese Speaking Staff
银联设备
Union Pay Facilities
会说中文/粤语的员工
Mandarin/Cantonese Speaking Staff
银联设备
Union Pay Facilities
中文或粤语的游客信息
Information available for visitors in Chinese language
训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望
Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors
中文或粤语的游客信息
Information for Visitors- Mandarin or Cantonese
训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望
Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors
中餐
Chinese Style Food
在接待中国游客方面有着成熟的经验
Proven Experience of welcoming Chinese visitors
中餐
Chinese Style Food
在接待中国游客方面有着成熟的经验
Proven Experience of welcoming Chinese visitors
设施(如电视频道、热水壶和茶具)
Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set)
其他礼遇中国或认证项目的会员
Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme
设施(如电视频道、热水壶和茶具)
Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set)
其他礼遇中国或认证项目的会员
Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme
121