GREAT China Welcome directory March 2016 | Page 58
GREAT China Welcome
GREAT China Welcome
贺嘉思酒店
Holiday Inn Birmingham Airport 伯明翰机场假日酒店
酒店、餐厅、会议和活动场地,距伯明翰国际展览中心呢、伯明翰及其火
车站仅6.3英里。置身于27英亩的庭院和花园中。
伯明翰机场假日酒店设有239间客房,距伯明翰国际展览中心/云顶度假中
心、伯明翰国际火车站和伯明翰机场仅2英里。
Hogarths Hotel
Accommodation
Accommodation
联系 Contact
Steven Quick
Group General Manager
44 (0)1564 779988
Four Ashes Road
Solihull
West Midlands
B93 8QE
England
Hotel, restaurant, conference and events venue 6.3 miles from
The NEC, BHX and railway station. Set in 27 acres of grounds and
gardens.
其他有用的信息 Other useful information
靠近伯明翰、埃文河畔斯特拉福德和华威。
Proximity to Birmingham, Stratford upon Avon and Warwick.
Sales Manager
44 (0)871 663 9007
Coventry Road
Birmingham
West Midlands
B26 3QW
England
The Holiday Inn Birmingham Airport has 239 bedrooms and is
situated just 2 miles from the NEC /Genting arena, Birmingham
International rail station and Birmingham Airport.
其他有用的信息 Other useful information
酒店提供免费班车来回国际火车站,该车站行驶的单轨列车开往机场。这
是您进行商务考察,或游览本地景点的理想大本营,如造访吉百利巧克力
世界、埃文河畔斯特拉德福德、莎士比亚的诞生地、名胜世界等。
The hotel offers a complimentary shuttle bus service that runs
from the International rail station to the hotel which serves the
airport via the monorail. It is an ideal base for business or leisure
with local attractions including visiting Cadbury World , Stratford
Upon Avon to Shakespeare's birthplace, the Resort World and
many more.
[email protected][email protected].
www.hogarths.co.uk
www.ihg.com/holidayinn/hotels/gb/en/birmingham/bhxap/hoteldetail
www.ihg.com/holidayinn/hotels/cn/zh/birmingham/bhxap/hoteldetail#
为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors
58
联系 Contact
Laura Moore
为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors
会说中文/粤语的员工
Mandarin/Cantonese Speaking Staff
银联设备
Union Pay Facilities
会说中文/粤语的员工
Mandarin/Cantonese Speaking Staff
银联设备
Union Pay Facilities
中文或粤语的游客信息
Information available for visitors in Chinese language
训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望
Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors
中文或粤语的游客信息
Information for Visitors- Mandarin or Cantonese
训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望
Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors
中餐
Chinese Style Food
在接待中国游客方面有着成熟的经验
Proven Experience of welcoming Chinese visitors
中餐
Chinese Style Food
在接待中国游客方面有着成熟的经验
Proven Experience of welcoming Chinese visitors
设施(如电视频道、热水壶和茶具)
Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set)
其他礼遇中国或认证项目的会员
Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme
设施(如电视频道、热水壶和茶具)
Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set)
其他礼遇中国或认证项目的会员
Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme
59