GREAT China Welcome directory March 2016 | Page 58

GREAT China Welcome GREAT China Welcome 贺嘉思酒店 Holiday Inn Birmingham Airport 伯明翰机场假日酒店 酒店、餐厅、会议和活动场地,距伯明翰国际展览中心呢、伯明翰及其火 车站仅6.3英里。置身于27英亩的庭院和花园中。 伯明翰机场假日酒店设有239间客房,距伯明翰国际展览中心/云顶度假中 心、伯明翰国际火车站和伯明翰机场仅2英里。 Hogarths Hotel Accommodation Accommodation 联系 Contact Steven Quick Group General Manager 44 (0)1564 779988 Four Ashes Road Solihull West Midlands B93 8QE England Hotel, restaurant, conference and events venue 6.3 miles from The NEC, BHX and railway station. Set in 27 acres of grounds and gardens. 其他有用的信息 Other useful information 靠近伯明翰、埃文河畔斯特拉福德和华威。 Proximity to Birmingham, Stratford upon Avon and Warwick. Sales Manager 44 (0)871 663 9007 Coventry Road Birmingham West Midlands B26 3QW England The Holiday Inn Birmingham Airport has 239 bedrooms and is situated just 2 miles from the NEC /Genting arena, Birmingham International rail station and Birmingham Airport. 其他有用的信息 Other useful information 酒店提供免费班车来回国际火车站,该车站行驶的单轨列车开往机场。这 是您进行商务考察,或游览本地景点的理想大本营,如造访吉百利巧克力 世界、埃文河畔斯特拉德福德、莎士比亚的诞生地、名胜世界等。 The hotel offers a complimentary shuttle bus service that runs from the International rail station to the hotel which serves the airport via the monorail. It is an ideal base for business or leisure with local attractions including visiting Cadbury World , Stratford Upon Avon to Shakespeare's birthplace, the Resort World and many more. [email protected] [email protected]. www.hogarths.co.uk www.ihg.com/holidayinn/hotels/gb/en/birmingham/bhxap/hoteldetail www.ihg.com/holidayinn/hotels/cn/zh/birmingham/bhxap/hoteldetail# 为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors 58 联系 Contact Laura Moore 为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors 会说中文/粤语的员工 Mandarin/Cantonese Speaking Staff 银联设备 Union Pay Facilities 会说中文/粤语的员工 Mandarin/Cantonese Speaking Staff 银联设备 Union Pay Facilities 中文或粤语的游客信息 Information available for visitors in Chinese language 训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望 Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors 中文或粤语的游客信息 Information for Visitors- Mandarin or Cantonese 训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望 Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors 中餐 Chinese Style Food 在接待中国游客方面有着成熟的经验 Proven Experience of welcoming Chinese visitors 中餐 Chinese Style Food 在接待中国游客方面有着成熟的经验 Proven Experience of welcoming Chinese visitors 设施(如电视频道、热水壶和茶具) Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set) 其他礼遇中国或认证项目的会员 Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme 设施(如电视频道、热水壶和茶具) Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set) 其他礼遇中国或认证项目的会员 Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme 59