GREAT China Welcome directory March 2016 | Page 250
GREAT China Welcome
GREAT China Welcome
Marketing Birmingham
营销伯明翰
Marketing Gloucester
格洛斯特旅游局
Destinations
Destinations
伯明翰是英国第二大城市,每年吸引着3400万游客。过去两年多入境游
客增加了三分之一,成为必去目的地。
联系 Contact
Stephanie Mynett
Visitor Economy Business
Development Manager
44 (0) 121 202 5003
Baskerville House
Centenary Square
Birmingham
B1 2ND
England
宣传历史名城格洛斯特(Gloucester),它也是科兹沃尔德地区的教堂
城。
Birmingham is the UK’s second city, attracting over 34m tourists
annually. With inbound visitor numbers increasing by one-third
over the last two years, Birmingham’s becoming a must-visit
destination.
联系 Contact
Ben Hau
其他有用的信息 Other useful information
1 North Parade
Bath
BA1 1LF
England
伯明翰位于英国中心,伯明翰机场可谓英国的主要门户。这座城市在购物
娱乐方面名列前茅,有高端的折扣零售店,如塞尔福里奇和夏菲尼高——
近来全新的云顶度假村(于2015年秋季开业)亦加入其中。
Digital Marketing Manager
44 (0)1225 461603
Promoting the historic city of Gloucester, the cathedral city of the
Cotswolds.
其他有用的信息 Other useful information
近来接待了两个高规格代表团,包括吉安市市长和山东省省长。
Have recently hosted a couple of high level delegations, including
Mayor of Ji'an City and the head of Shandong Province.
Birmingham is located in the centre of the country, providing a key
gateway into the UK via Birmingham Airport. The city ranks top for
shopping and entertainment with premium retail outlets such as
Selfridges and Harvey Nichols - these brands will be joined by the
new Genting Resorts World, which opens in autumn 2015.
[email protected][email protected]
www.visitbirmingham.com
www.visitbirmingham.com/zh-CN/
www.visitbirmingham.com/zh-CN/group-travel/
为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors
250
我们接受
www.abbeyhotelbath.co.uk
We accept
为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors
会说中文/粤语的员工
Mandarin/Cantonese Speaking Staff
银联设备
Union Pay Facilities
会说中文/粤语的员工
Mandarin/Cantonese Speaking Staff
银联设备
Union Pay Facilities
中文或粤语的游客信息
Information available for visitors in Chinese language
训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望
Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors
中文或粤语的游客信息
Information for Visitors- Mandarin or Cantonese
训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望
Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors
中餐
Chinese Style Food
在接待中国游客方面有着成熟的经验
Proven Experience of welcoming Chinese visitors
中餐
Chinese Style Food
在接待中国游客方面有着成熟的经验
Proven Experience of welcoming Chinese visitors
设施(如电视频道、热水壶和茶具)
Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set)
其他礼遇中国或认证项目的会员
Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme
设施(如电视频道、热水壶和茶具)
Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set)
其他礼遇中国或认证项目的会员
Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme
251