GREAT China Welcome directory March 2016 | Page 250

GREAT China Welcome GREAT China Welcome Marketing Birmingham 营销伯明翰 Marketing Gloucester 格洛斯特旅游局 Destinations Destinations 伯明翰是英国第二大城市,每年吸引着3400万游客。过去两年多入境游 客增加了三分之一,成为必去目的地。 联系 Contact Stephanie Mynett Visitor Economy Business Development Manager 44 (0) 121 202 5003 Baskerville House Centenary Square Birmingham B1 2ND England 宣传历史名城格洛斯特(Gloucester),它也是科兹沃尔德地区的教堂 城。 Birmingham is the UK’s second city, attracting over 34m tourists annually. With inbound visitor numbers increasing by one-third over the last two years, Birmingham’s becoming a must-visit destination. 联系 Contact Ben Hau 其他有用的信息 Other useful information 1 North Parade Bath BA1 1LF England 伯明翰位于英国中心,伯明翰机场可谓英国的主要门户。这座城市在购物 娱乐方面名列前茅,有高端的折扣零售店,如塞尔福里奇和夏菲尼高—— 近来全新的云顶度假村(于2015年秋季开业)亦加入其中。 Digital Marketing Manager 44 (0)1225 461603 Promoting the historic city of Gloucester, the cathedral city of the Cotswolds. 其他有用的信息 Other useful information 近来接待了两个高规格代表团,包括吉安市市长和山东省省长。 Have recently hosted a couple of high level delegations, including Mayor of Ji'an City and the head of Shandong Province. Birmingham is located in the centre of the country, providing a key gateway into the UK via Birmingham Airport. The city ranks top for shopping and entertainment with premium retail outlets such as Selfridges and Harvey Nichols - these brands will be joined by the new Genting Resorts World, which opens in autumn 2015. [email protected] [email protected] www.visitbirmingham.com www.visitbirmingham.com/zh-CN/ www.visitbirmingham.com/zh-CN/group-travel/ 为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors 250 我们接受 www.abbeyhotelbath.co.uk We accept 为中国游客而設的服务及设施 Services & amenities for Chinese visitors 会说中文/粤语的员工 Mandarin/Cantonese Speaking Staff 银联设备 Union Pay Facilities 会说中文/粤语的员工 Mandarin/Cantonese Speaking Staff 银联设备 Union Pay Facilities 中文或粤语的游客信息 Information available for visitors in Chinese language 训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望 Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors 中文或粤语的游客信息 Information for Visitors- Mandarin or Cantonese 训练有素的员工,能满足文化方面的需求和期望 Trained Staff to meet Cultural Needs & Expectations of Chinese visitors 中餐 Chinese Style Food 在接待中国游客方面有着成熟的经验 Proven Experience of welcoming Chinese visitors 中餐 Chinese Style Food 在接待中国游客方面有着成熟的经验 Proven Experience of welcoming Chinese visitors 设施(如电视频道、热水壶和茶具) Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set) 其他礼遇中国或认证项目的会员 Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme 设施(如电视频道、热水壶和茶具) Amenities (eg TV channels, Kettle & Tea Set) 其他礼遇中国或认证项目的会员 Membership of another Chinese Welcome / Accreditation Programme 251