E n una fascinante entrevista, el talentoso actor Fede Espejo nos revela los entresijos de su último proyecto,“ Y llegaron de noche”, una serie que nos transporta a la vibrante época de los años 30, cuando Universal Pictures decidió grabar su emblemática película“ Drácula” en inglés en Los Ángeles.
Con una carrera marcada por su versatilidad y entrega, Espejo ha dejado su huella en el teatro y la televisión, participando en producciones memorables como“ Un rencor vivo” en 2019, bajo la dirección de su mentor René Pereyra, y en la exitosa serie de Netflix“ La venganza de las Juanas”, que alcanzó el Top 3 mundial en 2021. Su papel en la temporada 7 de“ 40 y 20” también destacó su capacidad para abordar distintos personajes con autenticidad. Uno de los proyectos que lo catapultó a nivel internacional fue su participación en“ La casa de las flores” con un personaje gay( Willy) que fue un gran reto actoral, pero que sin duda creó un camino dentro de los reflectores en su carrera. En esta charla, Fede nos comparte su experiencia en“ Y llegaron de noche”, así como su evolución como actor y su pasión por contar historias que trascienden el tiempo.
¡ Acompáñanos en este recorrido por su trayectoria y su nuevo desafío artístico!
GS:“ Y llegaron de noche”... Cuéntanos de qué trata y de tus personajes …¿ Qué fue lo que más te retó? FE.: En 1930, plena transición del cine mudo al cine sonoro, estudios Universal en Los Ángeles, decide rodar la adaptación de la icónica novela de Bram Stoker, Drácula, protagonizada por Béla Lugosi y dirigida por Tod Browning, y Al mismo tiempo, pero durante la noche, filmar la versión en español de George Melford, con Carlos Villar a la cabeza del elenco como el Conde Drácula. La serie va a enseñar lo que fue el proceso de grabación de la película, el proceso de casting para dar con el elenco latino, lo que pasa tras bambalinas con los actores, directores, lo que es estar en un set y los imponderantes que pueden aparecer a la hora de grabar llevado a la comedia. Mi personaje es Alfredo Birabén, un pésimo actor que no logró adaptarse al cine sonoro, Argentino, fanático del Futbol, que se queda con el personaje de HARKER por el simple hecho de tener las mismas medidas que el actor de la versión en ingles. Cabe recordar que en esa época se usaban los mismos vestuarios, las mismas locaciones y el mismo guión, traducido al español, para ambas películas. Fue un gran reto interpretar a un mal actor sin caer en la farsa o en lo caricaturesco, pero parte de la búsqueda del personaje, fue encontrar una dificultad en el
Hoy estoy en un momento de mi carrera en el que todo es ganancia. El tiempo dirá cual es el género que mejor me quede jaja pero quisiera ser un actor versátil que pueda adaptarse a cualquier formato ".
GOALS MAGAZINE 37