GENÉTICA BÍBLICA - AdS . | Page 190

El nombre ― Aram ‖ se usa en un sentido geográfico — tanto por sí solo como unido a otros términos — para referirse a las regiones en las que se concentraron los descendientes de Aram .
Aram , cuando va solo , aplica básicamente a Siria , y así es como se suele traducir . ( Jue 10:6 ; 2Sa 8:6 , 12 ; 15:8 ; Os 12:12 .) Incluía la región que se extiende desde las montañas del Líbano hasta Mesopotamia y desde los montes Tauro , al N ., hasta Damasco y más allá , al Sur .
Aram-naharaim ( Sl 60 , encab .) por lo general se traduce por la palabra griega ― Mesopotamia ‖, que , según se cree , significa ― Tierra Entre Ríos ‖. Los dos ríos eran el Tigris y el Éufrates . Esteban dice que Abrahán vivía en Mesopotamia cuando aún estaba en Ur de los caldeos ( Hch 7:2 ), y muchos años después de salir de Ur , al enviar a su siervo a buscar una esposa para Isaac , Abrahán le dijo que fuera a la ciudad de Nacor , en ( la Alta ) Mesopotamia ( Aram-naharaim ). ( Gé 24:2-4 , 10 .) Balaam de Petor también era de una región montañosa de la zona N . de Mesopotamia . ( Dt 23:4 ; compárese con Nú 23:7 ; véase MESOPOTA- MIA .)
Padán-aram se usa en particular con referencia a la zona que rodea la ciudad de Harán , en la parte septentrional de Mesopotamia . ( Gé 25:20 ; 28:2-7 , 10 ; véase PADÁN .)
Los arameos , descendientes semitas de Aram , se encontraban por todas estas zonas . Además , el nombre de Uz , uno de los cuatro hijos de Aram , se aplica a la región del desierto de Arabia que está al E . de la Tierra Prometida y que colinda con las fronteras de Edom . ( Job 1:1 ; Lam 4:21 .) La lengua aramea tenía un estrecho parentesco con el hebreo , y con el tiempo se convirtió en un idioma internacional tanto para el comercio como para la diplomacia en todas las regiones de la Media Luna Fértil ( 2Re 18:26 ).
En Deuteronomio 26:5 se llama a Jacob el ― sirio ‖ ( literalmente , ― arameo ‖), sin duda debido a los veinte años de residencia en Aram con su suegro Labán , también arameo . Asimismo , Rebeca , la madre de Jacob , era aramea , al igual que sus esposas Lea y Raquel . Por lo tanto , los israelitas estaban estrechamente emparentados con los arameos .
Es uno de los tres idiomas en los que se escribió originalmente la Biblia . El término hebreo ʼAra · míth se emplea cinco veces en el texto bíblico y se traduce ― en el lenguaje siríaco ‖ o ― en el lenguaje arameo ‖. ( 2Re 18:26 ; Isa 36:11 ; Da 2:4 ; Esd 4:7 [ dos veces ].)
En Esdras 4:8 a 6:18 y 7:12-26 ; Jeremías 10:11 y Daniel 2:4b a 7:28 se encuentran ejemplos del arameo bíblico , llamado antes caldeo . También se utilizan expresiones arameas en otros pasajes de la Biblia , pero el intento de algunos escriturarios de relacionar el origen de palabras hebreas con el arameo se basa en meras conjeturas .
No debe sorprender que en la Biblia se utilicen expresiones arameas , pues los hebreos tuvieron una relación muy dilatada con los arameos y su idioma . Entre las primeras traducciones orales de las Escrituras Hebreas a otros idiomas estuvieron los targumes arameos , aunque no se pusieron en forma escrita hasta varios siglos después de haberse producido la Versión de los Setenta griega , iniciada alrededor de 280 a . E . C .
_________________________________________________________________________________________________ 190