Gazelle | Page 12

Édito / Édito / ‫االفتتاحية‬ L’arrivée du printemps nous emmène contempler la merveilleuse ville d’Hammamet, station balnéaire au charme intemporel. Puis nous voyagerons de l’autre côté de l’océan Atlantique, à la découverte de Montréal, véritable carrefour entre l’Occident et l’Amérique, et qui fait tant rêver par son magnifique été indien. With the arrival of spring, we visit the city of Hammamet, seaside Le temps d’une escale, nous irons à la rencontre de deux artistes de renom, deux destins de passionnés : l’artiste Shoof qui porte un nouveau regard sur l’art ancestral de la calligraphie, et Amel Mathlouthi, qui nous racontera sa vision du voyage. During a stopover, we will meet two renowned, passionate artists, two Pour encore plus de découvertes vers de nouveaux mondes, nous sommes heureux de vous annoncer que votre compagnie nationale Tunisair ouvrira très prochainement une nouvelle ligne vers le Canada, ainsi que 3 nouvelles lignes vers le continent africain, à savoir Khartoum, Accra et Niamey. Puis d’ici 2020, Tunisair vous fera découvrir ses nouvelles destinations : le Gabon (Libreville), le Cameroun (Douala), la République Démocratique du Congo (Kinshasa), le Congo (Brazzaville), le Nigeria (Lagos), le Tchad (Ndjamena), et le Bénin (Cotonou). For more discoveries, more new worlds, we are happy to announce Excellent voyage, en espérant vous revoir très bientôt sur nos lignes ! Have a nice trip ! We hope to see you soon ! resort with timeless charm. Then, we will travel to the other side of the Atlantic ocean, to explore the city of Montreal where Indian summer is a delight. destinies : the artist Shoof who is taking a fresh look at the ancient art of calligraphy and Amel Mathlouthi, who will share about travel. that your national company Tunisair will open very soon a new flight route to Canada, as well as 3 new flight routes to the African continent (Khartoum, Accra and Niamey). By 2020, Tunisair will offer new destinations : Gabon (Libreville), Cameroon (Douala), Democratic Republic of the Congo (Kinshasa), Congo (Brazzaville), Nigeria (Lagos), Chad (Ndjamena) and Benin (Cotonou). Il meurt lentement celui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas, celui qui n’écoute pas de musique, celui qui ne sait pas trouver grâce à ses yeux. He who does not travel, who does not read, who does not listen to music, who does not find grace in himself, dies slowly. Pablo Neruda (prix Nobel de littérature) Pablo Neruda (Nobel Prize in Literature) ‫ ثم سنسافر‬.‫ها نحن على مشارف فصل الربيع الذي يعد الفصل األنسب للتمتع بسحر مدينة الحمامات هذه المدينة الشاطئية التي ال يؤثر الزمن في جمالها‬ .‫إلى الجانب اآلخر للمحيط األطلسي الكتشاف مدينة مونتريال التي تقع في مفترق الطرق بين الغرب وأمريكا وهي تثير الخيال بجمال صيفها الهندي‬ ‫ الفنان "شوف" الذي يقدم رؤية جديدة لفن الخط القديم وآمال المثلوثي التي ستحدثنا‬: ‫وبعد استراحة قصيرة نلتقي بفنان ّين شهيرين قدرهما الشغف بالفن‬ .‫عن رؤيتها للسفر‬ ‫ الخطوط التونسية ستس ّير قريبا خطا جويا جديدا نحو كندا وثالثة خطوط ج