Česky – 1905 Fundamento de Esperanto, 2014 Základ esperanta
instrui
insulti
int
intenci
inter
interne
inviti
io
io m
iri
is
ist
it
iu
j
jam
Januaro
jaro
je
jen
jes
ĵeti
juĝi
juna
justa
§20
§17
§22
§22
§13
§26
§25
§30
§30
§9
§6
§31
§12
§30
§7
§6
§12
§12
§23
§6
§21
§14
§22
§10
§37
vyučovat
nadávat
příčestí minulé činné
zamýšlet, mít v ú myslu
mezi
uvnitř
pozvat
něco
trochu, nějaké mno žství
jít
minulý čas
přípona profese
učiněn (partic. min. trpné)
někdo
mno žné číslo
už, již
leden
rok
předložka neurčitá
hle
ano
hodit, vrhnout
soudit
mladý
spravedlivý
§26
§5
§10
§25
§38
§25
§33
§26
§20
§9
§17
§39
§22
§20
§11
§21
§28
§8
§23
§31
§10
§17
§14
§6
§10
§6
§27
káva
a
sešit
kotel
kočár, povoz
kamna, pec
pole
kanape
svíčka
zpívat
schopný
hlava
chytat
drahý (o osobě)
charakter
skrýt, ukrýt
příčina, kau za
že
několik
krabice, skříňka
jaký
proč
když
kde
jak
kdo
jasný
K
k, ke, ku
kabát
kalhoty
kámen
kamna, pec
kanape
kapsa
kartáč
káva
každý
kde
kdo
když
klidný
klobouk
klou zat
kmen
kněz, farář, pastor
kniha
kočár, povoz
kohout
koláč
kolej
kolektivní p řípona
koli; např. coko li
kolo
koncovka času
budoucího
koncovka přídavného
jména; např. patra otcův
§5
§40
§40
§6
§16
§26
§34
§39
§26
§10
§6
§6
§14
§15
§8
§34
§27
§25
§6
§38
§33
§35
§39
§14
§30
§39
al
surtuto
pantalono
ŝtono
forno, kameno
kanapo
poŝo
broso
kafo
ĉiu
kie
kiu
kiam
trankvila
ĉapelo
gliti
radiko
pastro
lib ro
kaleŝo
koko
kuko
relo
op
ajn; ekz. kio ajn
rado
kafo
kaj
kajero
kaldrono
kaleŝo
kameno
kampo
kanapo
kandelo
kanti
kapabla
kapo
kapti
kara
karaktero
kaŝi
kaŭzo
ke
kelke
kesto
kia
kial
kiam
kie
kiel
kiu
klara
§24
os
knabo
§9
chlapec
a; ekz. patra
koko
§33
kohout
§5