FCHD OPV+ | Page 514

‫4 ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺩﻫﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﺏ ﻋﻤﻴﻖ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﭼﺸﻤﺔ ﺣﻜﻤﺖ، ﻧﻬﺮ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ.‬ ‫5 ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﻱ ﺷﺮﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻋﺎﺩﻻﻥ ﻧﻴﻜﻮ ﻧﻴﺴﺖ.‬ ‫6 ﻟﺒﻬﺎﻱ ﺍﺣﻤﻖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺯﻋﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ، ﻭ ﺩﻫﺎﻧﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺿﺮﺑﻬﺎ ﺻﺪﺍ ﻣﻲ ﺯﻧﺪ.‬ ‫7 ﺩﻫﺎﻥ ﺍﺣﻤﻖ ﻫﻼﻛﺖ ﻭﻱ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﻟﺒﻬﺎﻳﺶ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺍﻡ ﺍﺳﺖ.‬ ‫8 ﺳﺨﻨﺎﻥ ﹼﻤﺎﻡ ﻣﺜﻞ ﻟﻘﻤﻪ ﻫﺎﻱ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺷﻜﻢ ﻓﺮﻭ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ.‬ ‫ﻧ‬ ‫9 ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﻫﻤﺎﻝ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻫﻼﻙ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ.‬ ‫01 ﺍﺳﻢ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﺮﺝ ﺣﺼﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩ ﻋﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺩﻭﺩ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫11 ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﻱ ﺷﺨﺺ ﺩﻭﻟﺘﻤﻨﺪ ﺷﻬﺮ ﻣﺤﻜﻢ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﺩﺭ ﺗ ﹼﻮﺭ ﻭﻱ ﻣﺜﻞ ﺣﺼﺎﺭ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺳﺖ.‬ ‫ﺼ‬ ‫21 ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ، ﺩﻝ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺘﻜ ‪‬ﺮ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ، ﻭ ﺗﻮﺍﺿﻊ ﻣ ﹼﺪﻣﻪ ﻋ ﹼﺕ ﺍﺳﺖ.‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺒ‬ ‫31 ﻫﺮﻛﻪ ﺳﺨﻨﻲ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻧﺶ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﻫﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﻭﻱ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﻭ ﻋﺎﺭ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫41 ﺭﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺘ ‪‬ﻞ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ، ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺡ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺭﺍ ﻛﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺘ ‪‬ﻤﻞ ﺑﺸﻮﺩ.‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺤ‬ ‫51 ﺩﻝ ﻣﺮﺩ ﻓﻬﻴﻢ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، ﻭ ﮔﻮﺵ ﺣﻜﻴﻤﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﻣﻲ ﻃﻠﺒﺪ.‬ ‫61 ﻫﺪﻳﺔ ﺷﺨﺺ، ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻭﺳﻌﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻣﻲ ﺭﺳﺎﻧﺪ.‬ ‫71 ﻫﺮﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻋﻮﻱ ﺧﻮﺩ ﺍ ‪‬ﻝ ﺁﻳﺪ ﺻﺎﺩﻕ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ، ﺍﻣﺎ ﺣﺮﻳﻔﺶ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺁﺯﻣﺎﻳﺪ.‬ ‫ﻭ‬ ‫81 ﻗﺮﻋﻪ ﻧﺰﺍﻋﻬﺎ ﺭﺍﺳﺎﻛﺖ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﺯﻭﺭ ﺁﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ.‬ ‫91 ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺭﻧﺠﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻗﻮﻱ ﺳﺨﻨﺘﺮ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﻣﻨﺎﺯﻋﺖ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻣﺜﻞ ﭘﺸﺖ ﺑﻨﺪﻫﺎﻱ ﻗﺼﺮ ﺍﺳﺖ.‬ ‫02 ﺩﻝ ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﺓ ﺩﻫﺎﻧﺶ ﭘﺮ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﺒﻬﺎﻳﺶ، ﺳﻴﺮ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ.‬ ‫12 ﻣﻮﺕ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﺁﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﻮﺭﺩ.‬ ‫22 ﻫﺮ ﻛﻪ ﺯﻭﺟﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﻳﺎﺑﺪ ﭼﻴﺰ ﻧﻴﻜﻮ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﺭﺿﺎﻣﻨﺪﻱ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ.‬ ‫32 ﻣﺮﺩ ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻪ ﺗ ﹼﺮﻉ ﺗﻜﹼﻢ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، ﺍﻣﺎ ﺷﺨﺺ ﺩﻭﻟﺘﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻲ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ.‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻀ‬ ‫42 ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺭﺍ ﻫﻼﻙ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، ﺍﻣﺎ ﺩﻭﺳﺘﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﭼﺴﺒﻨﺪﻩ ﺗﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫91‬ ‫1 ﻓﻘﻴﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻣﹼﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﻟﻚ ﺍﺳ