FCHD OPV+ | Page 511
5 ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﻧﻤﻲ ﮔﻮﻳﺪ، ﺍﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﻪ ﻛﺬﺏ ﺗﻨ ﹼﻖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ.
ﻄ
6 ﺍﺳﺘﻬﺰﺍ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﻜﻤﺖ ﺭﺍ ﻣﻲ ﻃﻠﺒﺪ ﻭ ﻧﻤﻲ ﻳﺎﺑﺪ. ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻣﺮﺩ ﻓﻬﻴﻢ ﻋﻠﻢ ﺁﺳﺎﻥ ﺍﺳﺖ.
7 ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺮﺩ ﺍﺣﻤﻖ ﺩﻭﺭ ﺷﻮ، ﺯﻳﺮﺍ ﻟﺒﻬﺎﻱ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻲ ﻳﺎﻓﺖ.
8 ﺣﻜﻤﺖ ﻣﺮﺩ ﺯﻳﺮﻙ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻧﻤﺎﻳﺪ، ﺍﻣﺎ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺍﺣﻤﻘﺎﻥ ﻓﺮﻳﺐ ﺍﺳﺖ.
9 ﺍﺣﻤﻘﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﻨﺎﻩ ﺍﺳﺘﻬﺰﺍ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ، ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺿﺎﻣﻨﺪﻱ ﺍﺳﺖ.
01 ﺩﻝ ﺷﺨﺺ ﺗﻠﺨﻲ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺪ، ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﺩﺭ ﺧﻮﺷﻲ ﺁﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
11 ﺧﺎﻧﺔ ﺷﺮﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﻬﺪﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ، ﺍﻣﺎ ﺧﻴﻤﺔ ﺭﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ.
21 ﺭﺍﻫﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺁﺩﻣﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ، ﺍﻣﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺁﻥ، ﹸﺮﻕ ﻣﻮﺕ ﺍﺳﺖ.
ﻃ
31 ﻫﻢ ﺩﺭ ﻟﻬﻮ ﻭ ﻟﻌﺐ ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ، ﻭ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺷﻲ ﺰﻥ ﺍﺳﺖ.
ﺣ
41 ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻣﺮ ﹼﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺳﻴﺮ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ، ﻭ ﻣﺮﺩ ﺻﺎﻟﺢ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺳﻴﺮ ﺍﺳﺖ.
ﺗ
51 ﻣﺮﺩ ﺟﺎﻫﻞ ﻫﺮ ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ، ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩ ﺯﻳﺮﻙ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﺄ ﻞ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﻣ
61 ﻣﺮﺩ ﺣﻜﻴﻢ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺪﻱ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ، ﺍﻣﺎ ﺍﺣﻤﻖ ﺍﺯ ﻏﺮﻭﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻤﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ.
71 ﻣﺮﺩ ﻛﺞ ﺧﻠﻖ، ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ، ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺆﻇﻦ ﻧﻔﺮﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ.
81 ﻧﺼﻴﺐ ﺟﺎﻫﻼﻥ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺍﺳﺖ، ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺮﻓﺖ، ﺗﺎﺝ ﺯﻳﺮﻛﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ.
91 ﺑﺪﻛﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻴﻜﺎﻥ ﺧﻢ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ، ﻭ ﺷﺮﻳﺮﺍﻥ ﻧﺰﺩ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻫﺎﻱ ﻋﺎﺩﻻﻥ ﻣﻲ ﺍﻳﺴﺘﻨﺪ.
02 ﻫﻤﺴﺎﻳﺔ ﻓﻘﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻧﻔﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ، ﺍﻣﺎ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺷﺨﺺ ﺩﻭﻟﺘﻤﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻧﺪ.
12 ﻫﺮﻛﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﺔ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻘﻴﺮ ﺷﻤﺎﺭﺩ ﮔﻨﺎﻩ ﻣﻲ ﻭﺭﺯﺩ، ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷﺎﺑﺤﺎﻝ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻓﻘﻴﺮﺍﻥ ﺗﺮ ﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ.
ﺣ
22 ﺁﻳﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻓﺎﺳﺪ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﻧﻤﻲ ﺷﻮﻧﺪ، ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻧﻴﻜﻮ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ، ﺭﺣﻤﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ .
32 ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﺸ ﹼﺘﻲ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺍﺳﺖ، ﺍﻣﺎ ﻛﻼﻡ ﻟﺒﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﻘﺮ ﻣﺤﺾ ﻣﻲ ﺍﻧﺠﺎﻣﺪ.
ﻘ
42 ﺗﺎﺝ ﺣﻜﻴﻤﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺳﺖ، ﺍﻣﺎ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺍﺣﻤﻘﺎﻥ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﻣﺤﺾ ﺍﺳﺖ.
52 ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺠﺎﺕ ﻣﻲ ﺑﺨﺸﺪ، ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﺗﻨ ﹼﻖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻓﺮﻳﺐ ﻣﺤﺾ ﺍﺳﺖ.
ﻄ
62 ﺩﺭ ﺗﺮﺱ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻗ ﻱ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻠﺠﺄ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ.
ﻮ
72 ﺗﺮﺱ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﭼﺸﻤﺔ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ، ﺗﺎ ﺍﺯ ﺩﺍﻣﻬﺎﻱ ﻣﻮﺕ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
82 ﺟﻼﻝ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺍﺯ ﻛﺜﺮﺕ