FCHD OPV+ | Page 409

‫9 ﻭ ﺯﻧﺶ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ: »ﺁﻳﺎ ﺗﺎﺑﺤﺎﻝ ﻛﺎﻣﹼﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻱ؟ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺗﺮﻙ ﻛﻦ ﺑﻤﻴﺮ!«‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻳ‬ ‫01 ﺍﻭ ﻭﻱ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ: »ﻣﺜﻞ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺑﻠﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻲ! ﺁﻳﺎ ﻧﻴﻜﻮﻳﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﻱ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺑﻴﻢ؟« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ، ﺍ ‪‬ﻮﺏ ﺑﻪ ﻟﺒﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﻨﺎﻩ ﻧﻜﺮﺩ.‬ ‫11 ﻭ ﭼﻮﻥ ﺳﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺍ ‪‬ﻮﺏ، ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ، ﻫﺮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥ ﺧﻮﺩ، ﻳﻌﻨﻲ ﹶﺍ‪‬ﻴﻔﺎﺯ ﺗﻴﻤﺎﻧﻲ ﻭ ﹺﹾ ‪‬ﺩ ﹸﻮﺣﻲ ﻭ ‪‬ﻮ ﹶﺮﺵ ﻧ ‪‬ﻤﺎﺗﻲ‬ ‫ﹶﻌ‬ ‫ﺳ ﻓ‬ ‫ﺑﻠﺪ ﺷ‬ ‫ﻟ ﹺ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻣﺪﻩ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻌﺰﻳﺖ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺗﺴﹼﻲ ﺩﻫﻨﺪ.‬ ‫ﻠ‬ ‫21 ﻭ ﭼﻮﻥ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩﻩ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ، ﺁﻭﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩﻩ، ﮔﺮﻳﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻳﻚ ﺟﺎﻣﺔ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺪﻩ، ﺧﺎﻙ ﺑﺴﻮﻱ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺸﺎﻧﺪﻧﺪ.‬ ‫31 ﻭ ﻫﻔﺖ ﺭﻭﺯ ﻭ ﻫﻔﺖ ﺷﺐ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﻭﻱ ﺳﺨﻨﻲ ﻧﮕﻔﺖ ﭼﻮﻧﻜﻪ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺩ ﺍﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ.‬ ‫3‬ ‫1 ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍ ‪‬ﻮﺏ ﺩﻫﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ، ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻛﺮﺩ.‬ ‫ﻳ‬ ‫2 ﻭ ﺍ ‪‬ﻮﺏ ﻣﺘﻜﹼﻢ ﺷﺪﻩ، ﮔﻔﺖ:‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻳ‬ ‫3 ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺘﻮﹼﺪ ﺷﺪﻡ، ﻫﻼﻙ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺒﻲ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﺮﺩﻱ ﺩﺭ ﺭﺣﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ،‬ ‫ﻟ‬ ‫4 ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﺷﻮﺩ. ﻭ ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﻋﺘﻨﺎ ﻧﻜﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻧﺘﺎﺑﺪ.‬ ‫5 ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﻭ ﺳﺎﻳﺔ ﻣﻮﺕ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗ ﹼﺮﻑ ﺁﻭﺭﻧﺪ. ﺍﺑﺮ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺳﺎﻛﻦ ﺷﻮﺩ. ﻛﺴﻮﻓﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ.‬ ‫ﺼ‬ ‫6 ﻭ ﺁﻥ ﺷﺐ ﺭﺍ ﻇﻠﻤﺖ ﻏﻠﻴﻆ ﻓﺮﻭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺳﺎﻝ ﺷﺎﺩﻱ ﻧﻜﻨﺪ، ﻭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﺓ ﻣﺎﻫﻬﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺸﻮﺩ.‬ ‫7 ﺍﻳﻨﻚ ﺁﻥ ﺷﺐ ﻧﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻧﺸﻮﺩ.‬ ‫8 ﻟﻌﻨﺖ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺯ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ، ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺍﻧﻴﺪﻥ ‪‬ﻮﻳﺎﺗﺎﻥ ﻣﺎﻫﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ.‬ ‫ﻟ‬ ‫‪‬‬ ‫9 ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ ﺷﻔﻖ ﺁﻥ، ﺗﺎﺭﻳﻚ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻮﺭ ﺑﻜﺸﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﮋﮔﺎﻥ ﺳﺤﺮ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﺪ،‬ ‫01 ﭼﻮﻧﻜﻪ ﺩﺭﻫﺎﻱ ﺭﺣﻢ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﺭﺍ ﻧﺒﺴﺖ، ﻭ ﻣﺸ ﹼﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﺸﻤﺎﻧﻢ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻧﺴﺎﺧﺖ.‬ ‫ﻘ‬ ‫11 ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺭﺣﻢ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﻧﻤﺮﺩﻡ؟ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺷﻜﻢ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻡ، ﭼﺮﺍ ﺟﺎﻥ ﻧﺪﺍﺩﻡ؟ ﭼﺮﺍ ﺯﺍﻧﻮﻫﺎ ﻣﺮﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ، ﻭ ﭘﺴﺘﺎﻧﻬﺎ ﺗﺎ ﻣﻜﻴﺪﻡ؟‬ ‫31 ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺎ ﺑﺤﺎﻝ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﻣﻲ ﺷﺪﻡ. ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﻲ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﻣﻲ