FCHD OPV+ | Page 286
3 ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﻭ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﺸﺮﻕ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎ ﻭ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺭﺍ ﻧﺰﺩ ﻧﻬﺮ ﻛ ﹺﻳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﹸ ﻥ ﺍﺳﺖ، ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻛﻦ.
ﺍﺭﺩ
ﹶﺮ
4 ﻭ ﺍﺯ ﻧﻬﺮ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﻧﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﻏﺮﺍﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﻡ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﭙﺮﻭﺭﻧﺪ.
5 ﭘﺲ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺷﺪﻩ، ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻛﻼﻡ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮﺩﻩ. ﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﻧﺰﺩ ﻧﻬﺮ ﹶﺮﻳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﹸﺍﺭ ﻥ ﺍﺳﺖ، ﺳﺎﻛﻦ ﺷﺪ،
ﺩ
ﻛ
6 ﻭ ﻏﺮﺍﺑﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﺒﺢ، ﻧﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﻭﻱ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺎﻡ، ﻧﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻬﺮ ﻣﻲ ﻧﻮﺷﻴﺪ.
7 ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻀﺎﻱ ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﭼﻨﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻬﺮ ﺧﺸﻜﻴﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩ.
8 ﻭ ﻛﻼﻡ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﺮ ﻭﻱ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ، ﮔﻔﺖ:
9 ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ، ﺑﻪ ﺻﺮ ﹶﻪ ﻛﻪ ﻧﺰﺩ ﺻﻴﺪﻭﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭ ﻭ ﺩﺭﺁﻧﺠﺎ ﺳﺎﻛﻦ ﺑﺸﻮ. ﺍﻳﻨﻚ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﻡ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﻭﺭﺩ.
ﹶ ﻓ
01 ﭘﺲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ، ﺑﻪ ﺻﺮ ﹶﻪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﺰﺩ ﺩﺭﻭﺍﺯﺓ ﺷﻬﺮ ﺭﺳﻴﺪ، ﺍﻳﻨﻚ ﺑﻴﻮﻩ ﺯﻧﻲ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻫﻴﺰﻡ ﺑﺮﻣﻲ ﭼﻴﺪ؛ ﭘﺲ ﺍﻭﺭﺍ ﺻﺪﺍ ﺯﺩﻩ، ﮔﻔﺖ: ﺗﻤﹼﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺮﻋﻪ ﺍﻱ ﺁﺏ
ﻨ
ﹶ ﻓ
ﺩﺭ ﻇﺮﻓﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﻱ ﺗﺎ ﺑﻨﻮﺷﻢ.
11 ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ، ﻭﻱ ﺭﺍ ﺻﺪﺍ ﺯﺩﻩ، ﮔﻔﺖ: ﻟﻘﻤﻪ ﺍﻱ ﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭ.
21 ﺍﻭ ﮔﻔﺖ: ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﻳﻬ ﻩ، ﺧﺪﺍﻳﺖ ﻗﺴﻢ ﻛﻪ ﻗﺮﺹ ﻧﺎﻧﻲ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻣﺸﺖ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﭘﻮ ﻭ ﻗﺪﺭﻱ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺭ ﻛﻮﺯﻩ، ﻭ ﺍﻳﻨﻚ ﺩﻭ ﭼﻮﺑﻲ ﺑﺮﻣﻲ ﭼﻴﻨﻢ ﺗﺎ
ﻮ
ﺭﻓﺘﻪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻭ ﭘﺴﺮﻡ ﺑﭙﺰﻡ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻤﻴﺮﻳﻢ.
ﻴ
31 ﺍﻳﻠ ﺎ ﻭﻱ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ: ﻣﺘﺮﺱ، ﺑﺮﻭ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻲ ﺑﻜﻦ. ﻟﻴﻜﻦ ﺍﻭﻝ ﺮﺩﻩ ﺍﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﺑﭙﺰ ﻭ ﻧﺰﺩ ﻣﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭ، ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻭ ﭘﺴﺮﺕ
ﮔ
ﺑﭙﺰ.
41 ﺯﻳﺮﺍ ﻛﻪ ﻳﻬ ﻩ، ﺧﺪﺍﻱ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻞ، ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺒﺎﺭﺍﻧﺪ، ﺗﺎﭘﻮﻱ ﺁﺭﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ، ﻭ ﻛﻮﺯﺓ ﺭﻭﻏﻦ ﻛﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ
ﻮ
ﮔﺮﺩﻳﺪ.
51 ﭘﺲ ﺭﻓﺘﻪ، ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻛﻼﻡ ﺍﻳﻠ ﺎ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮﺩ. ﻭ ﺯﻥ ﻭ ﺍﻭ ﻭ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺯﻥ، ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ.
ﻴ
61 ﻭ ﺗﺎﭘﻮﻱ ﺁﺭﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﺸﺪ ﻭ ﻛﻮﺯﺓ ﺭﻭﻏﻦ ﻛﻢ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪ، ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻛﻼﻡ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﺔ ﺍﻳﻠ ﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ.
ﻴ
71 ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ، ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﺴﺮ ﺁﻥ ﺯﻥ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩ، ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺷﺪ. ﻭ ﻣﺮﺽ ﺍﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺨﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻔﺴﻲ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪ.
81 ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻠ ﺎ ﮔﻔﺖ: ﺍﻱ ﻣﺮﺩ ﺧﺪﺍ ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﻮ ﭼﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ؟ ﺁﻳﺎ ﻧﺰﺩ ﻣﻦ ﺁﻣﺪﻱ ﺗﺎ ﮔﻨﺎﻩ ﻣﺮﺍ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻭﺭﻱ ﻭ ﭘﺴﺮ ﻣﺮﺍ ﺑﻜﺸﻲ؟
ﻴ
91 ﺍﻭ ﻭﻱ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ: ﭘﺴﺮﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻩ. ﭘﺲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻏﻮﺵ ﻭﻱ ﮔﺮﻓﺘﻪ، ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺧﺎﻧﻪ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﻛﻦ ﺑﻮﺩ، ﺑﺮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺑﺎﻧﻴﺪ.
ﻮ
02 ﻭ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﺳﺘﻐﺎﺛﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ، ﮔﻔﺖ: ﺍﻱ ﻳﻬ ﻩ، ﺧﺪﺍﻱ ﻣﻦ، ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﻮﻩ ﺯﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻧﺰﺩ ﺍﻭ ﻣﺄﻭﺍ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻡ ﺑﻼ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻱ ﻭ ﭘﺴﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻲ؟
12 ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺭﺍ ﺳﻪ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺑﺮ ﭘﺴﺮ ﺩﺭﺍﺯ ﻛﺮﺩﻩ، ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﺳﺘﻐﺎﺛﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ، ﮔﻔﺖ: ﺍﻱ ﻳﻬ ﻩ ﺧﺪﺍﻱ ﻣﻦ، ﻣﺴﺄﻟﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﺮ ﺑﻪ ﻭﻱ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ.
ﻮ
22 ﻭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺁﻭﺍﺯ ﺍﻳﻠ ﺎ ﺭﺍ ﺍﺟﺎﺑﺖ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺟﺎﻥ ﭘﺴﺮ ﺑﻪ ﻭﻱ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﺪ.
ﻴ
32 ﻭ ﺍﻳﻠ ﺎ ﭘﺴﺮ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻻﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑ