Family & Life Magazine Isuue 1 | Page 16

NURTURE Learning the Language of By Michelle Zhu “If we were monolingual in our mother tongues, we would not make a living. Becoming monolingual in English would have been a setback. We would have lost our cultural identity, that quiet confidence about ourselves and our place in the world.” Lee Kuan Yew, 2000 Cover Illustration for Little Jay Writes an Adventure, available in all Popular outlets, selected local bookstores, and online at www.mandarinakids.com As a homegrown Chinese Singaporean who attended a regular local primary and secondary school, I’m sure that there are many out there whose memories coincide with mine. Daily xi zi (writing) homework, zuo wen (essays) and ting xie (tests) were just some of the aspects of Chinese lessons which my classmates and I dreaded most in our childhood years. I vaguely remember getting a lashing at home whenever I scored less than 70 per cent for the weekly tests in primary school, which gradually led me to master the art of ‘wandering eyes’: deftly stealing glances at my neighbor’s test paper without anyone ever noticing. This was the only ‘skill’ which allowed me to advance from EM1 to the Higher Chinese Language stream when I went on to secondary school, which I eventually dropped right before my GCE ‘O’ levels in order to focus on other subjects. It was a massive load off my shoulders the day I graduated from junior college – the first joyful thought that came to mind was that I never had to fret over an upcoming ting xie in class again, or strain my eyes to peep at the adjacent table. Today, I am barely able to decipher what’s on the front page of Lianhe Zaobao. Occasionally speaking basic, staggered Mandarin back at home with my Chinese-educated mother in a painfully-awkward manner, I often wonder how many out there were raised like me: forcefully trained in two languages, but a monolinguist at heart. It is harrowing at times whenever I cross paths with a Mandarin-speaking friend, but I have yet to consider myself ‘handicapped’ because of my linguistic inability, and would shudder to think of ever having to sit through a Chinese lesson again. Nearly five decades have passed since Singapore established itself as the leading supplier of multilingual citizens through the compulsory bilingual policy of its education system, otherwise known as the Mother Tongue Language (MTL). But how many who have been raised under this policy actually enjoyed learning to speak and write their mother tongue, or any other language? Remember to have fun communicating with your child and treat the language like a ‘living thing’. 16 Family & Life • Sept 2013 Introducing a second language to your child doesn’t always have to be a tedious and burdensome challenge. Young children have the advantage of starting off on a clean slate, so that in most instances, they are even unaware of themselves learning more than one language: they simply mimic what they hear and see during their formative years. The key to making bilingualism (along with life’s lessons, academic or not) last is allowing the process to be a gratifying one. Another crucial aspect would be consistency; research suggests that children need to be exposed to the language for over 30% of their waking time to successfully Fun acquire fluent communication skills in the language. With the plethora of readily-available games, picture books and multimedia, I find it enviable that the children of our modern era are privileged enough to have the option of participating in newfangled educational methods to make learning all the more exciting. So let’s not view bilingualism as a mere necessity borne for the sake of our economy. If bilingual education is mandatory for your child, why not do it in the universal language of fun? Leila Lim-Lodges is one mumtrepreneur who works towards making bilingualism an enjoyable experience, being a polyglot who grew up speaking Mandarin, German, English and Bahasa Melayu at home. She established MandarinaKids in 2010 with a goal to introduce Mandarin to beginners and children below the age of three, as well as to help parents build a bilingual environment at home. The mother of two shares 10 simple tips to making the path to bilingualism a more entertaining and engaging one: 1 It is easier to establish a bilingual environment for your children through conversations, TV programs, play time and music. 2 Understand their learning style. If he or she is an interactive learner, an iPad with games would certainly be effective. 3 Create ‘relevant’ and engaging experiences to be shared, such as by practising role-play scenarios with them. One example would be pretending that you are a hawker seller, and getting your child to order food from you in the second language. Keep your conversations with them light-hearted so that they will develop a positive attitude towards these experiences. 4 Fix a daily activity that allows them to be exposed to the language, such as game sessions or even watching cartoons, and be consistent with it. 5 Always be enthusiastic about the learning process and participate in any activities that you think can benefit in their learning. 6 Try to segme ?HX\??[??[??Y?[Y[???H\?[??H?\?Y]H???][???H???X?[\?K?\?\?[?]?[?X[K?[?[??\???H??[?[??XY?H^H??\???][?H\?H[?^\??][H\?[?Z\?X\??[??YX\???H?]?\????]??Z\?H[???\[Y[?[H\?[??]?\?HX\??[????[?]K??BH?[Y[X?\??]?H?[???[][?X?][???][?\??[[??X]B?[??XY?HZ?HH8?&]?[??[???&H?X?[?H?YY???[][?X?]H?]?[?8?&?\?\?x?&K??LH[??[\?[?K[?^\??\?[?[?\??[??X\???][?\??[ [??????X\?H[??XY?K??]?\??Y??Z[????H?Z[???\??X?]\?H[?B?ZY???[?8?&?8?&H?[K??X[?\?[?R?Y???X?\?H?[X?\??X\??[??X]\?X[??X?\????\?[?[?[H\????[?[???[Z[X\?^?H[\?[?\??]H?[?\?H[??XY?HB??[??^K?H??[?^?][?[???X?[?H][??Y?]??X???[[??X[X?\?H????]H?^H?]\?[??Y?[?\?K?X???Y\??][?\?X?]?H?X]\?\??X?\??\ ]\?[?H????[?[?X???\[?Z[??]Y[?? ??B?B??Z[H[S??\???[?\??[??S???X[?\?[?R?Y??[???[?^?][??Z[Z[???[?\?[????\?H?Y[??X\??[?XX??Z\??[?[??X[?\?[????Y??X]]?B?[?[?\?X?]?B?Y]????