Eötvös hírlevél Eotvos-hirlevel-07-evf-04-szam | Page 10
Nyelvi Karácsony
Board/tabletop games – Brettspiele (Karácsonyi társasjátékozás)
Míg az angol és német fogalmak a játéktáblára illetve asztalra utalnak, addig a magyar társasjáték fogalom
a közös játszásból ered, és a táblajátékokat épp úgy jelenti, mint a kártya- és kockajátékokat.
A történelem során majd minden civilizációban játszottak társasjátékokkal, amelyek közül néhány az írás
kialakulásának idejéből származik. Ezek az ősi játékok táblás játékok voltak, és ma is ez a társasjátékok leg-
gyakoribb megjelenési formája.
Egy nagyot ugorva az időben, a második világháború után járunk, amikor a fejlett nyugati országokban a
társasjáték a szabadidő eltöltésének egyik legnépszerűbb formájává vált. A növekvő igények miatt egyre
több új játék került, kerül kiadásra, és Németországban a családok körében máig nagyon népszerű ez az
elfoglaltság. Az európai (német) típusú társasjátékok inkább gazdálkodással, kevesebb konfliktussal és sze-
rencsével, valamint rövidebb játékidővel rendelkező társasjátékok, míg a hosszabb, inkább harci jellegű,
erős hangulatú játékokat amerikai típusúnak nevezik. A 2000-es évektől kezdve azonban e két műfaj hatá-
rai kezdenek összemosódni, mert mindkét típus világszerte egyre elterjedtebb az internetes közösségeknek
köszönhetően. Napjainkban természetesen sok társasjáték létezik számítógépes játék formában is, ahol az
ellenfelek szerepét a számítógép is átveheti, nem ritkán ő az egyedüli ellenfél…(Info: https://
hu.wikipedia.org/wiki/T%C3%A1rsasj%C3%A1t%C3%A9k)
De miért is fordítunk ekkora figyelmet a játékokra? Ennek egyszerű a magyarázata. Az idei karácsonyon
ugyanis a nyelvi munkaközösség közös játékra várta az iskola diákságát. Bár kártyajátékkal (Römi) vagy hadi
társasjátékkal (Rizikó) nem találkoztak most a fiatalok, de kipróbálhatták többek között a parti játékok közé
tartozó Activityt és Dixitet, illetve választhattak olyan ismeretterjesztő játékok közül, mint a Quizduell,
Roundtrip of the USA, Britain, Ireland vagy a Wie geht’s?, Unterwegs in der Stadt. A sorból nem hiányoztak
a memóriajátékok sem, a Picture Bingo és Bilderbingo, volt asztali ügyességi játék (Jenga), egyszerű gyerek-
játék (Hexentanz- Ki nevet a végén?), és kimondottan a nyelvtanulást segítő társasjáték (Spiel der Verben)
is. És ahogy erről a társasjátékok elnevezése árulkodik, ez alkalommal az angol és német nyelvé volt a fő
szerep. Igen, egy kicsit játszva tanultunk, szórakoztunk és közösségeket építettünk, reméljük, mindenki
örömére!
A nyelvi munkaközösség