Çeviri Editörünün Önsözü
Günümüzde bilimin her alanında kaydedilen hızlı gelişme, edinilmiş bilgilerin de çok hızlı bir biçimde güncellenmesini zorunlu kılıyor. Bu güncelleme, bir yanda daha önce bilinmeyen
soruları yanıtlamamızı sağlarken, kimi zaman bildiğimizi düşündüğümüz yanıtların değişmesini de koşulluyor. Bu açıdan
bilim kurumlarında yürütülen eğitimin tüm basamaklarında,
kullanılan kaynakların güncel ve bilimsel yöntemler ışığında
elde edilmiş bilgileri içermesi çok büyük bir önem taşıyor.
Temel Histoloji’nin Türkçe’ye kazandırılan ilk çevirisinden bu yana geçen sürede morfoloji bilgilerimiz moleküler
biyoloji alanında kaydedilen ilerleme ile büyük ölçüde desteklendi. Bu destek sayesinde artık morfolojik yapı özelliklerinin
moleküler ve işlevsel karşılığını anlamak ve açıklamak çok
daha kolay hale geldi.
Temel Histoloji’nin on üçüncü baskısı, bu bilgileri de
içeren zengin içeriği ve açıklayıcı şekilleriyle öne çıkıyor. Bu
özellik, tıp diline sadık kalmaya özen gösterilerek dilimize kazandırılan Junqueira’nın Temel Histoloji’sinin önemli bir kaynak olma niteliğini pekiştiriyor. Kitabın önceki baskılara kıyasla baştan aşağı değişerek yenilenmiş olmasını, bilimin her
alanındaki bilgilerin yenilenme hızının bir yansıması olarak
değerlendirebiliriz.
Öte yandan bilim ve eğitim üzerindeki doğrudan ya da
dolaylı baskıların orta ve uzun erimde amacına ulaşamayacak
olması da bilimin konu edindiği alanlardaki doğal değişimin
kaçınılmazlığından kaynaklanıyor. Cehalete göm