X 2b
M
3b
1 potential for use as a money laundering tool . Some have gone as far as to call the system “ financial terrorism .” This has obscured the reality of the system ’ s practical and efficient uses . In some regions , hawala is the only method of transfer available and it would be inaccurate to label hawala brokers as financial terrorists . A World Bank report on hawala in Afghanistan praises the systems self-regulation and reported that over $ 200 million of transfers were made to Afghanistan from NGOs at the outset of the war with the Taliban , without which these organizations efforts would have been crippled . The U . S . Treasury has frequently stated hawala in itself is not illegal . In fact , without hawala there can be no EB-5 investors from Iran , or outward money transfers made for any purpose . The act of laundering money is not akin to the method or system of moving money ; it is the intent of the parties involved that makes it money laundering . For EB-5 purposes , practitioners should view hawala in the same light as a wire transfer . Clients should be advised to obtain details of the value of funds being transferred , the originating bank , recipient bank and the facilitators in between . Such documentation is accepted by USCIS as supporting evidence for the lawful source of funds and money trail .
“ Practitioners should stay abreast of current affairs in the Middle East so they can collect supporting articles for gaps in the money trail , should they exist .”
Political instability is rarely lonely and is almost always accompanied by financial instability . Currency fluctuations in these new beacons of democracy , as well as those being affected by sanctions , has resulted in a rise in demand for both dollars and gold in the Middle East . Iran has certainly felt the sting of sanctions over the past 24 months . Its currency , the rial , has seen a 75 % drop in value against the U . S . dollar . Consequently , many investors have sought to hedge against further losses by buying dollars and gold . With government crackdowns on “ dollar hoarders ,” most have resorted to storing large amounts of cash or gold in safe deposit boxes in their homes . This source of funds fiasco is a reality that EB-5 practitioners must face when dealing with Iranian investors . There are many news articles that document the economic instability in the region . Practitioners should stay abreast of current affairs in the Middle East so they can collect supporting articles for gaps in the money trail , should they exist . In the case of Iran , international news outlets have reported on the currency devaluation , government crackdown on hawala brokers and rush on the banks . As long as a reasonable legal nexus exists between the funds and the investor , then there exists a lawful source of funds .
A
2a
The figure shows how hawala works : ( 1 ) A customer ( A , left-hand side ) approaches a hawala broker ( X ) in one city and gives a sum of money ( red arrow ) that is to be transferred to a recipient ( B , right-hand side ) in another , usually foreign , city . Along with the money , he usually specifies something like a password that will lead to the money being paid out ( blue arrows ). ( 2b ) The hawala broker X calls another hawala broker M in the recipient ’ s city , and informs M about the agreed password , or gives other disposition instructions of the funds . Then , the intended recipient ( B ), who also has been informed by A about the password ( 2a ), now approaches M and tells him the agreed password ( 3a ). If the password is correct , then M releases the transferred sum to B ( 3b ), usually minus a small commission . X now basically owes M the money that M had paid out to B ; thus M has to trust X ’ s promise to settle the debt at a later date .
By the nature of the program , EB-5 investors hail from countries with some sort of instability , whether economic , political or social . There are no “ easy ” EB-5s . The Arab Spring has turned the Middle East into a burgeoning new market for EB-5 stakeholders . Developing a channel for EB-5 investments from the Middle East will mitigate the inherent risk of relying on a single pool of investors . Growth opportunities for the EB-5 Program must come from responding to markets that show a demand for the EB-5 visa . Therefore , becoming familiar with the foreign export controls of the Middle East ( the hawala financial system , U . S . sanctions and OFAC regulations ) will ensure the success of EB-5 stakeholders as they respond to this growing demand and access the new market that is the Middle East .
Reza Rahbaran is the managing attorney at the Law Offices of Rahbaran & Associates . Reza ’ s main area of practice is business immigration under the EB-5 Program and the related U . S . trade sanctions . He has advised Regional Centers on developing new projects that qualify for EB-5 investments in multiple industries , including the creation of new Regional Centers and existing Regional Centers . He has implemented internal compliance practices for Regional Centers that address ongoing immigration and sanctions regulations . He also advises foreign nationals on immigration under the EB-5 Regional Center Program with particular focus on countries that fall under U . S . trade sanctions regulations and currency restrictions . Reza has been featured regularly on television networks as an EB-5 and U . S . sanctions expert and has written articles on the sanctions and the EB-5 Program , as well as serving on the D . C . Bar faculty .
3a B www . EB5Investors . com 31
password that will lead to the money being paid out (blue arrows). (2b) The hawala broker X calls
another hawala broker M in the recipient's city, and informs M about the agreed password, or gives
other disposition instructions of the funds. Then, the intended recipient (B), who also has been
informed by A about the pas ܙ
JK\X\H[[[HHYܙYY\ܙ
JKYH\ܙ\ܜX[H[X\\H[ٙ\Y[H
؊K\X[HZ[\HX[[Z\[ۋ\X[H\HH[ۙ^H]HYZY]\H\\ Z\H]HHX]H]\]KBBB[X[܈\H\H[ۙ^H][\[YH]HۙH\\\[H\[H8'[[X[\ܚ\K'H\\\YHX[]HوH\[x&\XX[[YXY[\\ˈ[YBY[ۜ][H\HۛHY]و[ٙ\]Z[XH[][H[X\]HX[][H\\[[X[\ܚ\ˈHܛ[\ܝۈ][H[Y[\[Z\\B\[\[\Y[][ۈ[\ܝY]ݙ\ Z[[ۈق[ٙ\\HXYHY[\[H]H]]قH\]H[X[]]X\Hܙ[^][ۜYܝ[]HY[ܚ\YHKˈX\\H\\]Y[B]Y][H[][\[Y[[X]]][H\B[HPMH[\ܜH\[܈]\[ۙ^H[ٙ\XYH܈[H\KHXو][\[[ۙ^H\Z[HY]܈\[Hو[ݚ[[ۙ^N]\H[[قH\Y\[Y]XZ\][ۙ^H][\[ˈ܈PMB\\X][ۙ\[Y]][H[H[YHY\H\H[ٙ\Y[[HY\Y؝Z[]Z[وB[YHو[Z[[ٙ\YHܚY[][[X\Y[[[HX[]]ܜ[]Y[X[Y[][ۈ\X\YHTT\\ܝ[]Y[H܈H]ٝ[\Bو[[[ۙ^HZ['X][ۙ\[^HXX\ق\[YZ\[HZYHX\^B[X\ܝ[\X\܈\[H[ۙ^HZ[[^H^\'B]X[[X[]H\\[Hۙ[H[\[[[^\X\[YYH[[X[[X[]K\[HXX][ۜ[\H]XXۜو[[ܘXK\[\HZ[YXYH[[ۜ\\[Y[H\H[[X[܈\[[HZYHX\\[\\Z[H[H[ق[[ۜݙ\H\[ˈ]\[KHX[\Y[H
IH[[YHYZ[HKˈ\ۜ\]Y[KX[H[\ܜ]HYYHYZ[\\\B^Z[\[]ݙ\Y[ܘXۜۈ8'\\\8'H[]H\ܝYܚ[\H[[[ق\܈[YH\]\[Z\Y\ˈ\\Hق[X\\HX[]H]PMHX][ۙ\]\XH[X[[]\[X[[\ܜˈ\H\HX[H]\X\][Y[HXۛZX[X[]H[HY[ۋX][ۙ\[^HXX\و\[YZ\[HZYHX\^B[X\ܝ[\X\܈\[H[ۙ^HZ[[^H^\[H\Hو\[[\][ۘ[]]]]B\ܝYۈH\[H][X][ۋݙ\Y[ܘXۂۈ][H\[\ۈH[ˈ\ۙ\HX\ۘXHY[^\^\]Y[H[[H[\܋[\H^\H]ٝ[\Hو[˂BBHY\H][HܚΈ
JHH\Y\
KYZ[YJB\X\H][H\
H[ۙH]H[]\H[Hو[ۙ^BY\H]\H[ٙ\YHX\Y[
YZ[YJH[[\\X[HܙZYۋ]K[ۙ]H[ۙ^KH\X[HXYY\Y][ZHH\ܙ][XYH[ۙ^HZ[ZY]YH\K
HH][H\[[\][H\H[HX\Y[8&\]K[[ܛ\HX]HYܙYY\ܙ܂]\\\][ۈ[X[ۜوH[ˈ[H[[YX\Y[
K[\Y[[ܛYYHHX]H\ܙJK\X\H[[[HHYܙYY\ܙ
JKYB\ܙ\ܜX[H[X\\H[ٙ\Y[H
؊K\X[HZ[\HX[[Z\[ۋ\X[H\HH[ۙ^H]HYZY]\H\\8&\Z\H]HHX]H]\]KHH]\HوHܘ[KPMH[\ܜZ[H[Y\]YHܝو[X[]K]\XۛZX]X[܈X[\H\H8'X\x'HPM\ˈH\X[\\YHZYHX\[H\[ۚ[]X\]܈PMHZZ\ˈ][[H[[܈PMH[\Y[HBZYHX\[Z]Y]HH[\[\و[Z[ۈH[Bو[\ܜˈܛܝ[]Y\܈HPMHܘ[B]\YHH\ۙ[X\]]H[X[܂HPMH\K\YܙKXZ[[Z[X\]HܙZYۂ^ܝوHZYHX\
H][H[[X[\[KKˈ[[ۜ[ѐPY[][ۜH[[\HHX\قPMHZZ\\^H\ۙ\ܛ[[X[[X\H]X\]]\HZYHX\^HZ\[\HX[Y[]ܛ^H]H]ٙX\وZ\[ \X]\ˈ^x&\XZ[\XHوXXH\\[\[[ZYܘ][ۈ[\BPMHܘ[H[H[]YKˈYH[[ۜˈH\Y\YY[ۘ[[\ۈ][[]ڙX]]X[YH܈PMH[\Y[[][\H[\Y\[Y[HܙX][ۈو]Y[ۘ[[\[^\[Y[ۘ[[\ˈH\[\[Y[Y[\[\X[HXX\܂Y[ۘ[[\]Y\ۙ[[[ZYܘ][ۈ[[[ۜY[][ۜ˂H[Y\\ܙZYۈ][ۘ[ۈ[[ZYܘ][ۈ[\HPMHY[ۘ[[\ܘ[H]\X[\\ۈ[Y\][[\K˂YH[[ۜY[][ۜ[\[H\X[ۜˈ^H\Y[X]\YY[\Hۈ[]\[ۈ]ܚ\[PMH[Kˈ[[ۜ^\[\ܚ][\X\ۈH[[ۜ[HPMHܘ[K\[\\[ۂHˈ\X[KˈH
HHHBB