In light of all of this , our journey through the city was driven by the modern daily life , starting from Keleti train station , to the supermarket , the park , the streets , the metro , and finally the Danube ; a kind of poetry of the quotidian routine . The linguistic recordings of these noises sometimes mimic the sound itself , and the crossfader makes evident the difference in the sound of the words that represent the exact same sound in each of the languages : together making a kind of harmony of sometimes jarring tones and rhythms depending on the amount of syllables and the tones of the voices . Language itself , when it is not a language we have learnt or studies , sounds like a collection of noises and tones . It is only given meaning when we make the connections between the noises of the words and the physical or abstract things they represent . Hungarian , in fact , is especially particular with regards to the musicality of language even in
75