Después de este tiempo
comienza para Yesid el ca-
mino de su vida. Aprende a
ver qué son los pescados
crudos que se ingieren,
qué era el famoso sushi,
qué era ésta palabra que
las personas identifican
como pescado crudo, que
realmente es arroz avina-
grado. Nacen las primeras
palabras en Japonés para
diferenciar ciertos pesca-
dos; decir que el atún es
Ma juro, kanikama palmito.
Pero no solo de pescados
también palabras queren-
donas japonesas de amor,
la cultura del sake comien-
za a tener protagonismo
en la vida de Yesid. Todo
trasciende y las ceremo-
nias de muertes y perdón
son ahora la analogías de
vida para su familia. 5
años de práctica donde
aprendió a ver que era el
teppanyaki, diferenciar los
productos en el mercado,
los dulces de Wasabi, de
arroz y aprender sobre el
contexto que actualmen-
te vive Yesid sabiendo que
años atrás,“nadie daba un
peso por la comida Japo-
nesa”, expresa en voz alta
Yesid junior, como le llaman
en el restaurante, es su hijo
mayor, quien sigue el lega-
do de su padre actualmen-
te, recordando siempre las
palabras que su padre al-
gún día le mencionó “más
que cocinarle a las perso-
nas es educarse y apren-
der de ellos sin importar
de donde vengan o cual
sea su estrato, todo va en
el amor no en la forma”.
15