Reserva ecológica
Conozca la “Eco-aldea”, un programa habitacional creado para
los moradores y turistas de la isla, dónde además de ofrecer
hospedaje y áreas de descanso, hay tiendas y comedores para
compartir con la comunidad y conocer un poco más de las
personas y sus tradiciones.
Know the “Eco-village” created a housing program for the
residents and tourists of the island, where in addition to providing
lodging and rest areas, shops and dining rooms to share with the
community and learn more people and traditions.
Fogatas y leyendas
La isla ofrece un área para realizar camping, permitiendo a los
visitantes quedarse una o más noches, en las que comúnmente
se realizan fogatas y se cuentan las leyendas propias de la isla,
compartiendo con los habitantes y el entorno de la zona.
The island has an area for camping, allowing visitors to stay one
or more nights, where bonfires are commonly performed and the
island’s own legends, sharing with the people and environment of
the area are counted.
Mercado de artesanías
Parte de la tradición y cultura de la isla es la realización de
artesanías, permitiéndole a los moradores tener una fuente
de ingreso y a los turistas llevarse un recuerdo de la isla y su
experiencia con nosotros.
Part of the tradition and culture of the island is the embodiment of
handicrafts, allowing the inhabitants to have a source of income
and tourists take a souvenir of the island and experience with us.
53