DISFRUTA ECUADOR Enero 2015 | Page 53

Reserva ecológica Conozca la “Eco-aldea”, un programa habitacional creado para los moradores y turistas de la isla, dónde además de ofrecer hospedaje y áreas de descanso, hay tiendas y comedores para compartir con la comunidad y conocer un poco más de las personas y sus tradiciones. Know the “Eco-village” created a housing program for the residents and tourists of the island, where in addition to providing lodging and rest areas, shops and dining rooms to share with the community and learn more people and traditions. Fogatas y leyendas La isla ofrece un área para realizar camping, permitiendo a los visitantes quedarse una o más noches, en las que comúnmente se realizan fogatas y se cuentan las leyendas propias de la isla, compartiendo con los habitantes y el entorno de la zona. The island has an area for camping, allowing visitors to stay one or more nights, where bonfires are commonly performed and the island’s own legends, sharing with the people and environment of the area are counted. Mercado de artesanías Parte de la tradición y cultura de la isla es la realización de artesanías, permitiéndole a los moradores tener una fuente de ingreso y a los turistas llevarse un recuerdo de la isla y su experiencia con nosotros. Part of the tradition and culture of the island is the embodiment of handicrafts, allowing the inhabitants to have a source of income and tourists take a souvenir of the island and experience with us. 53