Digital Continent | Page 21

13 Bultmann, a form critic, did not deem the difference between the literary and oral characteristics of tradition important.44 Even his approach, however, was literary.45 His model of various layers of traditional material, according to Dunn, “is drawn from the literary process of editing, where each successive edition (layer) is an edited version…of the previous edition (layer).”46 For Dunn, the key to shedding new li ght on the Synoptic Problem lies in the investigation into oral tradition. This is a necessary step in his estimation because of his firm belief that the early Christian societies were primarily oral cultures and not exclusively literary.47 Thus in order to truly understand how the early gospels were put together, a just treatment and understanding of how oral tradition functioned in early Christian culture is fundamental.48 Orality vs. Literary in Ancient Palestine If in fact the default setting should be shifted, as Dunn suggests, from a primarily literary view of addressing the Synoptic Problem to one that also pays significant attention to oral tradition, then one question that must be addressed is to what degree were ancient Palestinian cultures oral versus literary? This is important to consider because if oral tradition deserves 44 Werner H. Kelber, The Oral and the Written Gospel: The Hermeneutics of Speaking and writing in the Synoptic Tradition, Mark, Paul, and Q (Philadelphia, PA: Fortress Press, 1997), Chapter 1, MasterFile Premier, EBSCOhost (accessed December 7, 2013). 45 Dunn, “Altering the Default Setting: Re-envisaging the Early Transmission of the Jesus Tradition,” 144. 46 Ibid. 47 Ibid, 149. 48 Ibid.