О српским графитима
Један од најпознатијих (који се цитира и у
лексиконима урбане културе) је „Џаба
сте кречили!“. Ево још неких примера:
Жаргон
•
•
•
•
•
•
•
•
End to end (E2E)- Графит од
почетка до краја зида…
Top to botom - Графит од пода до
врха зида…
Toy - Почетник и цртач без
вештине...
Biter - Онај који краде идеје или
слова...
Whole car - Графит преко целог
зида…
Outline - Линија око слова...
Fill - Боја слова...
Crossing - Прелажење једног
графита преко другог (сматра се
увредом)...
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Боље испасти глуп него из авиона.
Ах, кад те нема у близини нису ми
све овце на броју.
Некад сам био неодлучан, а
можда и нисам.
Цев је шипка кроз коју је
провучена рупа.
Не препири се с будалом; људи
можда неће уочити разлику.
Ја сам се овакав родио. А који је
твој изговор?
Могу се одупрети свему осим
искушењу.
Морамо ућуткати оне који су
против слободе говора.
Обожавам рад - могу сатима да
гледам људе како раде.
Ми трчимо за срећом, а несрећа
за нама.