35
I wanted to create dance pieces in a different space, a place of significance or meaning to their stories about something of significance in their current and/or past life.
How was the experience of filming with old people? Some anecdotes?
I absolutely love working with older people! I love that they bring so much life experience. They were so appreciative of being given an opportunity beyond the dance class to do something they had never done before and were blown away by the end product and the fantastic national and international response to it and more importantly to them. The film to date has been screened across Australia and in the UK, Ireland, USA, Canada, Brazil and Spain – this amazes them. The stories of the featured dancers are so varied and the rehearsal and filming process was too.
Quería crear piezas de danza en un espacio diferente, un lugar significativo o de importancia en sus historias sobre cualquier cosa significativa en su vida actual y/o pasada.
¿Cómo fue la experiencia de filmar con gente mayor? Algunas anécdotas?
¡Me encanta trabajar con gente mayor! Me encanta que ellos den tanta experiencia de vida. Estaban muy agradecidos de haberles dado una oportunidad más allá de la clase de danza para hacer algo que ellos nunca habían hecho antes y quedaron sorprendidos del producto final y la fantástica respuesta nacional e internacional y muy importante hacia ellos. A fecha de hoy la película se ha proyectado en Australia, reino Unido, Irlanda, Estados Unidos, Canadá, Brasil y España, esto les asombra. Las historias de los bailarines destacados son muy variadas y los ensayos y el rodaje también lo fueron.
Jacqueline "Jonny" B'Nay (93 years/años)