10
Ahora que estás viviendo en Bruselas, ¿estás viendo algo de diferencia en la manera de producir un cortometraje?
Bueno, aquí las ayudas para producir cortometrajes son mayores si consigues tener una subvención estatal. Esto permite poder pagar sueldos para la producción de un cortometraje, lo cual debería ser normal.
A veces, el cortometraje se considera un género menor, pero no creo que lo sea. Igual que compramos un libro de cuentos, o vamos a ver sesiones de microteatro (sesiones en las que normalmente asistimos a 4 o 5 piezas teatrales de 15-20 minutos), o vamos a escuchar conciertos en los que suenan distintas canciones y no una única, ¿por qué no podemos ir a ver una sesión de cortos a los cines? ¿o verlos en televisión?
Poco a poco esta tendencia va cambiando: por ejemplo, las plataformas de pago como Filmin comienzan a ofrecer también una selección de cortos, cada vez hay más festivales maravillosos (¡como el vuestro!) e incluso algunos cines se atreven a proponer retrospectivas de cortos de directores.
Now you are living in Brussels, are you seeing any difference in the way of producing a short film?
Well, allocations to produce short films here are bigger if you have an state aid.
This makes it possible to pay the salaries to make a short film, which should be normal.
Sometimes, the short film is considered a minor genre, but I don’t think it really is. The same way that we buy a book of stories or we go to see micro theatre shows (these are sessions where we attend to 4 or 5 play with durations of 15 to 20 minutes), or we go to concerts where several songs can be heard, not only one, why can’t we watch sessions of shortfilms (be it in a theatre or on TV)?
Slowly, this tendency is changing: for example, payment platforms such as Filmin begin to offer a shortfilm selection too, every time there are more wonderful festivals (like yours!) and even some theatres dare to propose retrospectives on certain directors’ shortfilms.