CRÍMENES POLACOS CONTRA LOS ALEMANES ÉTNICOS EN POLONIA crimenes_polacos | Page 141

Dictado en voz alta, aprobado y firmado August Rauhunt
El testigo prestó juramento. cerrado: ass. Hurtig- ass. Pitsch Fuente: W R II
91. Ni el jorobado fue perdonado. El testigo Ewald Tonn, comerciante y estalajista en Rogasen, mun. Obornik, depuso bajo juramento:
A unos siete kilómetros para acá de Gnesen, el jorobado Puder salió de la columna porque estaba completamente exhausto. Inmedi atamente le dieron culatazos en el pecho, y él se quedó atrás. Como yo me interesaba por él, traté de alcanzar la retaguardia de la columna, viéndolo acostado en un carro, donde ya estaba luchando contra la muerte, falleciendo poco después.
Fuente: W R II
92. Con la sangre, tuvo que avanzar. El testigo Emil Lang, labrador de 70 años de edad, de Slonsk, depuso bajo juramento:
... Yo, hombre de 70 años de edad, me detuve, en gran medida en esta marcha( 1); mis pies estaban completamente sangrientos; tuvieron que arrancarme las uña s, y sólo apoyado en mi hijo y en un vecino mío, conseguí vencer la marcha. Lo que nos hizo vencer esas dificultades sobrehumanas, fue, ante todo, la certeza de que nos iban a matar si nos quedamos atrás. Mi hijo recibió, en el camino, un fuerte cul a ta zo en la espalda, dada por un soldado polaco. El impulso de ese golpe fue disminuido por una bolsa que mi hijo traía en la espalda.
Fuente: W R II
94. Popular alemán de 80 años de edad, golpeado por policías polacos. El testigo Szczepan Siedlecki, comerciante en Michelin, depuso bajo juramento: En el primer miércoles del mes de septiembre de este año, vi policías polacos conducir unos 150 populares alemanes, frente a mi negocio, hacia Kutno. Cuando un viejo de unos 80 años de edad había perdido las fuerzas para continuar la marcha, un policía le golpeó tan fuerte que cayó al suelo. Lo dejaron en la carretera. Dos polic ía s dijeron a algunos civiles que podían matarlo. Vi luego como dos desconocidos revisaron los bolsillos del viejo, le dieron con una piedra y lo empujaron con los pies.
Fuente: Sd. Is. Bromberg 814 / 39.
______________________________________________________________________
( 1) que es el engranaje Ciechocinck través Nieschawa a Wloclawck.