Cornerstone 183 183 | Page 20

Cornerstone No. 183, page 20 Now, do you think that local dialects count for much? Well, have a look at my first sentence, and then tempt me into a translation – it all makes sense, as did the work of GS 59 – ask any Glaswegian. Now let’s see what JS wrote and made available to the would-be listening ears of the Scottish lowlands. At the tender age of 71, he ‘translated’ the gospels into Glaswegian and the work was published! More than that, it became a bestseller in Scotland. The ‘Scots Gospel’ was originally a dramatic work based on the words of St. Mark – recently read and studied in our Kirk services. Jamie Stuart took that dramatic work and ‘converted’ it into Scots and then into Glaswegian, leading to the ‘Glasgow Bible’ a tome that relates the stories of the New Testament, but now in the daily parlance of the people of the mighty city of St. Mungo. This bible is now in its 50th reprint. Away from the printed word came the spoken one for our subject became very much in demand as a story teller and speaker at functions both those religious and those commercial. Although warm, friendly, sincere and welcoming at his place of worship (Carntyne Parish Church where he was an Elder) Jamie Stuart, like all great men, was not afraid to step on a toe or two as when he challenged and ‘traditional’ procedures of the Kirk the accepted Session. He did not wallow in nostalgia, reflecting fondly on days gone by but was ever thinking up new methods and channels in order to bring the message of God to the people of God (to coin a phrase...). When asked (frequently) where his seemingly inexhaustible source of energy came from he replied, quite simply “The power of prayer.” was published in 2014 and in it the final His autobiography chapter is entitled and here I quote a line from that chapter “I’ve been blessed and no mistake.” Jamie Stuart died aged 95, on July 28th this year. Translation: Yes, well you’ve probably never heard of him; but stop what you’re doing and get your head around this text then you might learn something. *Lullen (spelling varies) = use of Southern Scots dialect, – see, e.g., the works of Robert Burns. John McKillop