China Directory Best of the USA Directory 2016-2017 | Page 6

美国的魅力 最优质的赴美旅游体验 许多中国游客第一次到访的都是美国较大的门 户城市: 洛杉矶、旧金山、西雅图、拉斯维加斯、 芝加哥、纽约和首都华盛顿。初次见到金门大桥、 自由女神像、华盛顿纪念碑和拉斯维加斯的霓虹灯 等美国地标和建筑时总是令人难以忘怀。然而, 随 着中国游客旅游经验的积累以及第二次、第三次游 览美国, 他们对这些主要城市之外的目的地和体验 提出了新的要求。请查阅本目录地图页, 加深您对 美国所有五十个州和领地的了解。 在规划赴美旅游时怎样才能获得最佳旅游体验 呢?从大约 210 家有接待中国赴美旅游营运资质的 地接公司中选择吧, 名单请见本目录(从第 46 页开 始)。不论您是否已经选定了某个目的地, 或已经十 分了解客户的需求, 经过美国NTA中国入境管理项 目认证的美国地接公司均能满足您的客户的需求, 实现完美的美国度假。 拱门国家公园是犹他州五个国家公园之一。一组NTA旅游商在犹他州 旅游局赞助的考察活动中尽情探索了这座神奇的公园。(NTA中国入境管 理项目活动-2016年) Many Chinese travelers first visit the larger U.S. gateway cities including Los Angeles, San Francisco, Seattle, Las Vegas, Chicago, New York City and Washington, D.C. It is an unforgettable experience to see such iconic American landmarks as the Golden Gate Bridge, the Statue of Liberty, the Washington Monument and the lights of Vegas. However, as Chinese travelers are becoming more educated and are making their second and third trips to the U.S., they have begun requesting destinations and experiences beyond these primary cities. Turn to the map on pages 44–45 of this directory to acquaint yourself with the geography of the United States and its territories. How can you ensure you are getting the best of the United States when you plan your trip? Contact one of the 210 tour operators registered to work with the outbound leisure group market from China to the United States. You will find them listed in this directory starting on page 46. You may have a destination in mind, or you may know the experience your clients wish to have. An approved operator in NTA’s China Inbound Program can match your clients’ desires to the perfect vacation. If your company deals with the North American travel market, then you belong at NTA. JIMMY DENG Arches National Park was one of five Utah parks that a group of NTA tour operators explored on a Fam tour sponsored by the Utah Office of Tourism. Get the Best of the United States 4 The Best of the USA Directory 2016–2017